Средневековая литература

Песнь о Роланде. Сага о рыцаре и подвигах


Скачать книгу

награждены».

      И раздались тогда в стане звуки тысячи рогов:

      Франки сняли лагерь, навьючили лошадей

      И все отправились в путь к милой Франции…

      Арьергард. Роланд, обреченный на смерть

LIХ

      Карл Великий опустошил Испанию,

      Разрушил замки, разорил города.

      И сказал король, что войне конец.

      В милую Францию едет верхом император.

      День на исходе, клонится вечер.

      Граф Роланд водрузил свое знамя

      На вершине холма, прямо к небу.

      По всей стране франки стали сбираться в путь…

      По обширным долинам скачут язычники

      В кольчугах и двойной броне,

      В надетых шлемах и с мечами при бедре,

      На шеях щиты и копья наготове.

      На вершинах гор, в лесу сделали привал:

      Четыреста тысяч воинов ждут рассвета.

      Боже, какое горе, что французы не знают о том!

LX

      День на исходе, сгустилась ночь.

      Карл, могучий император, уснул.

      И снится ему, что он в обширном ущелье Сизры,

      В руках его ясеневое копье;

      Граф Ганелон хватает его,

      Рвет из рук и потрясает им так,

      Что осколки его взлетают к небу…

      Карл спит – пусть не пробуждается.

LXI

      Вслед за этим другое виденье[46]:

      Будто он во Франции, в своем Ахенском замке.

      Медведь так яростно впился в его правую руку,

      Что прокусил ему тело до кости.

      Потом от Арден идет к нему леопард

      И так же злобно нападает на него.

      Но из зала выбежала гончая

      И подбегает к Карлу прыжками и галопом.

      Она рвет медведя за правое ухо,

      Злобно бьется с леопардом.

      О великой битве говорят французы;

      Но они не знают, кто будет победителем.

      Карл спит – не просыпается.

LXII

      Ночь на исходе, зачинается ясный рассвет.

      Император гордо едет верхом,

      Тысячи рогов звучат по всему войску.

      «Синьоры бароны, – говорит император

                                                         Карл, —

      Видите ущелья и узкие проходы?

      Кого назначить мне в арьергад? Решайте».

      Ганелон отвечает: «Роланда, пасынка моего:

      Нет у вас другого столь великого барона.

      Это будет спасением для нашего войска».

      Карл услыхал, гневно взглянул на него

      И сказал ему: «Вы – истый дьявол.

      К вам в сердце вселилась смертельная ненависть.

      А кто же будет предо мною в авангарде?»

      Ганелон отвечает: «Ожье Датчанин:

      Никто из баронов не управится лучше».

LXIII

      Граф Роланд, услыхав, что назначили его,

      Повел речь, как истый рыцарь:

      «Сир вотчим, я должен вас очень ценить —

      Вы назначили меня в арьергард.

      Не будет оттого ущерба Карлу, королю, правителю

                                                         Франции.

      Ничто