Средневековая литература

Песнь о Роланде. Сага о рыцаре и подвигах


Скачать книгу

так отважно пришпорил его,

      Отпустив золотые удила и уздечку,

      Что не замедлил напасть на Абизма:

      Ударяет в его чудный щит,

      Что весь в камнях, аметистах, топазах,

      Хрусталях и рудных карбункулах;

      Он получил его от эмира Галафра:

      Дьявол дал щит ему на Валь-Метасе.

      Турпин разит его – ему несдобровать.

      После такого удара щит этот не стоит денье.

      Рассекает тело его на куски

      И валит его мертвым на месте пустом.

      «Монжуа!» – восклицает; то Карла клич!

      Французы молвят: «Лихой вассал.

      Этот архиепископ сумеет защитить свой посох.

      Пошли Бог Карлу побольше таких!»

CXLV

      Граф Роланд зовет Оливьера:

      «Товарищ, согласны ли вы со мною?

      Архиепископ – превосходный рыцарь,

      Нет лучшего на земле под небом.

      Ловко разит он копьем и пикой!»

      Граф отвечает: «Пойдем, подсобим ему!»

      С этими словами приударили французы.

      Жестоки удары, схватка жаркая.

      Много мук терпят тут христиане.

CXLVI

      Франки из Франции утратили свое оружие,

      Но у них уцелело еще триста обнаженных

                                                        мечей.

      Они знай разят да рубят по блестящим шлемам.

      Боже! сколько рассеченных пополам голов!

      Сколько разрубленных панцирей, изломанных лат!

      Режут ноги, руки, лицо.

      И говорят язычники: «Французы нас калечат.

      Кто не защищается, тому жизнь не дорога».

      Прямо к Марсилию держат путь,

      Кричат ему: «Добрый король, к нам

                                                        на помощь!»

      И молвит Марсилий, вняв своему народу:

      «Великая земля, да истребит тебя Магомет,

      Племя твое одолело наших!

      Столько сокрушили и отобрали они у нас

                                                        городов,

      Что теперь в руках седобородого Карла?

      Он завоевал Рим, захватил Калабрию,

      Константинополь и могучую Саксонию.

      Лучше смерть, чем бегство перед французами.

      Разите, язычники, не щадите себя.

      Если Роланд погибнет, Карл утратит свое

                                                        подспорье:

      А останется жив – несдобровать нам!»

CXLVII

      Коварные сарацины разят копьями

      По щитам, по шлемам, сверкающим на солнце.

      Только и слышен лязг железа да стали —

      Искры от них летят к самому небу.

      Кто б видел, как кровь и мозг проливались!

      У графа Роланда скорбь и тягость

      При виде гибели стольких добрых вассалов,

                                                        вождей,

      И припоминается ему Французская земля,

      И дядя его, добрый король Карл Великий.

      И мысли эти волей-неволей надрывают все его

                                                         сердце.

CXLVIII

      Граф Роланд врезался в средину схватки

      И