я хотел бы провести с вами вечность, но мне нужно срочно побить парочку драконов, чтобы вы могли мною гордиться. – смеясь, произнес Тоскунел. – Отпустите меня на ратный подвиг, и я вернусь с трофеем!
– Если обманите: пеняйте на себя! – погрозила пальчиком герцогиня.
– Рыцарь не посмеет обмануть даму! – воскликнул маркграф, прижимая руки к груди.
– Ладно. – улыбнулась Гэлимадоэ. – Идите.
Девушка заметила, что её кавалер малость «перебрал»: во время последнего танца он трижды сбился с ритма. Что ж, со всяким может случиться…
Поглядев, как Тоскунел удаляется через залу, герцогиня поспешила к тетушке.
Графиня Лэйк о чем-то мило болтала с Лиссой. «Все-таки, устроили против меня заговор! – решила Гэлимадоэ. – И как им не стыдно шпионить за взрослой, уже совершеннолетней девушкой»?!
– А вот и виновница торжества! – Лисса не смутилась, напротив, лучилась радостью. – А где же ваш рыцарь? Неужели он посмел вас покинуть?
– А говорили, что просто обеспокоены за наши судьбы! – горько обронила герцогиня. – Эх вы!
– О чем это ты? – искренне удивилась Лэйк. – Что за странные обвинения? По крайней мере, это неучтиво. Я не узнаю тебя!
– Ничего страшного. – грустно улыбнулась Лисса. – Поделом мне. Да только, Гэлимадоэ, я свои секреты всегда держу втайне. Уж кто-кто, а ты то знаешь, что мы с мужем редко появляемся в Свете. А раз мы оба здесь, на твоем балу, раз Ихтис в столице, значит, над городом ходят тучи.
– А мне ты об этом не говорила! – всплеснула руками графиня. – Вот так всегда: самое интересное узнаю последней!
– А я сказала удивительную новость? – засмеялась Лисса. – Выдала великую государственную тайну?
– Ну, я, конечно, все это знала. – пожала плечами Лэйк. – Но всегда интереснее как трактуют слухи сами люди-легенды.
– Мы можем поболтать и без лести. – глаза Лиссы, не смотря на счастливую улыбку, были сосредоточены и серьезны. – Так все-таки, Гэлимадоэ, давно ты видела Тоскунела?
– Дался вам этот нахал! – фыркнула герцогиня, но покраснела. – Он пошел на охоту. На него напал зеленый змий. Не сильно так, но маркграфа это сконфузило. Дышит, небось, полной грудью где-нибудь в парке или на балконе.
Лэйк удивленно перевела взгляд с одной собеседницы на другую:
– Я гляжу: вы стали близкими подругами? Что ж, это радует.
– Пожалуй, и мне стоит вас покинуть. – Лисса сделала глубокий реверанс. – Но, боги свидетели, с вами мне всегда было легко.
– В то время, как вы так опекаете Тоскунела, Ихтис флиртует с Нейтли. – не удержалась и ядовито заметила Гэлимадоэ.
Брови старой графини взметнулись: она поняла, что племянница влюблена и даже испытывает чувство легкой ревности. Для Лэйк это было полной неожиданностью.
Получалось, что в её собственных владениях уже завязался клубок интриг, а сама графиня – ни сном, ни духом. Это было чуточку обидно: напоминало о возрасте. Ведь