он, не поднимаясь с места. – Что вам нужно, и почему вас прислали в мой отдел? Вы хотите испортить мой день ещё больше?
– Мы… эм, мы здесь помочь, – тихо произнесла Вильзара, слегка наклонив голову в попытке казаться вежливой.
Налтазар хмыкнул.
– Помочь? Мне не нужна помощь, особенно от таких, как вы. Ваши «помощники» обычно всё только усложняют. У нас тут очень тонкая работа, – он выразительно посмотрел на кипу свитков, сваленных на его столе, – и я не терплю ошибок.
Вильфред попытался было что-то сказать, но его голос пропал под тяжестью взгляда Налтазара.
– Давайте так, – вдруг сказал Налтазар, потирая длинные пальцы. – Если уж вы здесь, у меня есть пара «простых» дел. Вот, берите, – он бросил на стол стопку свитков. – Ваша задача – разобраться с этими жалобами. Это мелкие дела, но сделайте хоть одну ошибку, и я обещаю, вы сами окажетесь на жалобных процедурах.
– Поняли! – быстро сказала Вильзара, схватив свитки и усмехнувшись.
Она и Вильфред устроились за небольшим столом в углу кабинета и начали разбирать бумаги. Проблема заключалась в том, что каждое дело, как казалось, было совершенно нелепым. Один грешник жаловался на недостаточно тёплую лаву в своём персональном озере, другой утверждал, что его персональный ад не соответствует «эстетическим стандартам»…
– Эти жалобы невыносимы, – прошептал Вильфред, изучая один из свитков. – Кто в здравом уме будет жаловаться на цвет пламени?
– Добро пожаловать в отдел жалоб, – пробормотала Вильзара, закатывая глаза. – Кажется, эти грешники ещё не поняли, где они находятся.
Но как ни старались они разобраться с бумагами, работа двигалась медленно, а ошибки сыпались одна за другой. Вильфред случайно подписал одну жалобу не тем именем, а Вильзара на минуту отвлеклась и перепутала наказания для двух грешников. Налтазар, не отрываясь от своего стола, начал нервно постукивать пальцами по дереву, словно ощущая каждую их оплошность.
Когда Налтазар в очередной раз прошипел, что они «ничего не умеют», Вильзара поняла, что так дальше продолжаться не может. Она решила действовать по-другому.
– Слушайте, Налтазар, – вдруг сказала она, подходя к его столу. – Мы понимаем, что это сложный отдел, и мы могли наделать ошибок. Но может, вы покажете нам, как это делается правильно?
Налтазар посмотрел на неё так, будто она предложила ему продать душу. Он долго молчал, разглядывая её.
– Ты… – протянул он, сузив глаза, – думаешь, что сможешь чему-то научиться в этом аду из бумаг и бессмысленных жалоб?
– Ну… да. Если вы покажете, как с ними управляться. Я знаю, что вы профессионал, и лучше вас никто не справится с этим отделом. Но я хочу научиться, чтобы не мешать вам, а помочь.
Налтазар долго изучал её, его глаза сузились, но, к удивлению Вильзары, его лицо смягчилось, хоть и совсем немного.
– Ты хочешь сказать, что не просто пришла сюда ради отработки часов? – спросил он с некоторым интересом. – Хм… Ладно. Посмотрим, сможешь ли ты справиться.