осознавая, что у них было всего лишь сутки на отдых, прежде чем им придётся искать средства для дальнейшего пребывания.
– Номер выделен нам только на один день, – начал Хаторо, присаживаясь на кровать. – Чтобы остаться здесь дольше, нам придётся поработать. Ты говорил, что нашёл какую-то работу на ярмарке. Что это за подработка?
Кадзуро, присев напротив Хаторо, с лёгкой улыбкой ответил, что он нашёл старика на ярмарке, который упомянул о возможности подработки в кузнице. По его словам, владелец кузницы искал помощников для уборки помещения и приёма клиентов.
– Нам придётся заниматься несложными делами: поддерживать чистоту в кузнице, а также встречать новых клиентов и помогать им с покупками. Платят по 60 монет за неделю работы. Не много, но этого хватит, чтобы продлить наше пребывание здесь, – объяснил Кадзуро.
Хаторо задумался, оценивая услышанное. Заработок был небольшим, но в их положении это был единственный шанс остаться в поселении на несколько дней. Он понимал, что времени у них не так много, и решение нужно принимать быстро.
– Хаторо, то, что я обладаю практически бесконечным запасом мирина – это хорошо, но вместе мы будем намного сильнее. Если мы оба сможем поддерживать высокий уровень мирина, нам будет сложнее навредить. В королевстве Земли есть мудрец по имени Сайто, который занимается печатями мирина. Он способен увеличить запас мирина в твоей крови. Я не знаю, что он попросит взамен, но уверен, что тебе необходима эта печать, чтобы мы оба стали ещё сильнее.
Хаторо внимательно слушал, периодически кивая и размышляя над словами Кадзуро. Он машинально перебирал карандаш в руках, обдумывая все плюсы и минусы. Когда Кадзуро закончил, Хаторо остановился и сказал:
– Мы можем отправиться к мудрецу завтра, взяв с собой всё необходимое. Получение печати мирина сейчас важнее работы в кузнице, тем более что мы туда ещё даже не устроились.
Хаторо встал и подошёл к окну, из которого открывался вид на ночное поселение. В свете тёплых фонарей оно выглядело уютно и приветливо. Высокие деревья, различных размеров и видов, окружали дома и придавали месту особое очарование.
Наступило утро, и Хаторо, как обычно, проснулся первым. Слегка потянувшись и стараясь не разбудить Кадзуро, он тихо вышел на кухню, чтобы приготовить завтрак. В его сумке оставались скромные запасы еды, среди которых был сухой завтрак, а в холодильнике отеля лежало свежее молоко. Хаторо налил молоко в глубокую миску, добавил туда хрустящие хлопья и начал есть, наслаждаясь спокойствием раннего утра.
Он выбрал себе место на подоконнике. Деревянный подоконник выглядел прочным, но Хаторо осторожно устраивался на нём, боясь получить занозу. Удобно устроившись, он стал наблюдать за улицей через окно. За окном кипела жизнь – люди в спешке бежали по своим делам, направлялись на работу, переговаривались на ходу и таскали товары на тележках. Хаторо, глубоко погружённый в свои мысли, наблюдал за этим городским ритмом, когда его взгляд привлёк необычный