качестве инкского золота сильно преувеличены. Чисто золотых изделий было мало, украшения больше делались из низкопробного сплава золота и других металлов.
И капитан стал рассказывать дамам, что индейцы использовали сочетания разных металлов с золотом в одном изделии, создавая богатство цветовых оттенков. Перуанские ремесленники того периода, а особенно индейцы чиму и инки, были куда искуснее мастеров Старого Света. Они чередовали сплавы так, что цвета плавно переходили из одного в другой, без заметных и явных границ. Этот чрезвычайно эффектный художественный приём, сослужил, однако, плохую службу многим прекрасным творениям ювелирного искусства доколумбовой эпохи. Ещё в 1519 году испанский король Карл V выпустил указ, предписывающий отправлять подобные изделия, поступающие к испанцам в счёт уплаты податей, на переплавку. Ведь без этого нельзя было узнать пробу золота и определить его стоимость.
Миссис Трелони смотрела на капитана во все глаза, и ему почему-то стало понятно, что она теперь уж точно от него не отстанет.
– И всё же, Дэниэл, что вы думаете об этой шкатулке? – спросила хозяйка.
Капитан молчал, его вдруг неприятно поразила эта настойчивость. Потом он, как будто, вспомнил о чём-то и обратился к Сильвии:
– А что, мисс Трелони, не дадите ли вы поглядеть мне на давешние камушки…
Морскую гальку достали. Капитан взял её в горсть, подошёл к окну, ближе к свету, и стал перебирать. Выбрав одну гальку, он вернулся к столу, на котором стояла шкатулка. Покрутив гальку, он вставил её в пустое отверстие на крышке шкатулки, с самого начала так заинтересовавшее его.
Тотчас же раздался металлический звон, и шкатулка вдруг на глазах у всех рассыпалась. Углы её распались, крышка с зеркалом отскочила, и на столе перед потрясёнными героями очутилась плоская геометрическая фигура – деревянная «выкройка» шкатулки, состоящая словно их двух слоёв, лежащих друг на друге и скреплённых с одной стороны железными петлями, как книжным переплётом. Капитан взял верхний слой и перевернул, как книжную страницу.
С внутренней стороны «выкроек» такой неприметной с виду шкатулки было нечто. Капитан присвистнул, быстро глянул на дам, заметно смутился и проговорил:
– Нам нужен Томас Чиппендейл…
Тут же послали за Томасом, а чтобы скрасить ожидание, миссис Трелони пригласила капитана обедать. Но наслаждалась обедом только она одна. Капитан почти не ел, он что-то рассказывал дамам с лёгкой усмешкой, от чего в суховатом его лице отчётливо проступало что-то неизъяснимо печальное. Мисс Сильвия переводила глаза, полные какой-то ненавистью или обидой, с тарелки на мать, потом на капитана и опять на тарелку. Миссис Трелони ничего не замечала.
Пришёл Томас, нескладный, полноватый, в старенькой своей одежде, с исцарапанными руками и обвязанным пальцем. Он посмотрел на выкройки шкатулки, – будем для простоты так называть эти деревянные