Айла Даде

Мы упадем первым снегом


Скачать книгу

Все в порядке?

      – Да, все хорошо. Прости, тренировка…

      Вместо того, чтобы закончить предложение, я делаю многозначительное выражение лица.

      Рут кивает:

      – Понимаю. Ну, в буфете еще остался яблочный пирог. Если хочешь…

      – Мы купим что-нибудь на фестивале, – перебивает ее Гвен, вставая с дивана и потягиваясь. – Мамины черничные чизкейки просто объедение.

      – На фестивале? – спрашиваю я, пока Гвен тянет меня за собой.

      – Да. Сегодня будет хафпайп-шоу, репетиция перед X Games. Городской фестиваль в этот день – это традиция.

      Я натягиваю шапку, когда мы выходим из гостиницы:

      – Ты мне об этом не говорила.

      Гвен пожимает плечами:

      – Забыла.

      Можно подумать. Она специально мне не сказала, потому что знала, что в моем нынешнем состоянии у меня не хватило бы сил на фестиваль. Моя новая подруга довольно умна.

      Мы едем на джипе Гвен цвета хаки к Аспенскому нагорью, где нас ждет внушительная толпа.

      – Ух ты, – говорю я, выходя из машины и окидывая взглядом множество киосков и хафпайп за ними. – Люди днем прячутся? Иначе откуда они вдруг взялись?

      Гвен смеется. Ее ботинки хрустят по снегу, когда она направляется ко мне.

      – Это туристы. Хотят посмотреть шоу.

      Она цепляется за мою руку, что вызывает у меня ощущение приятного удовлетворения, а другой рукой указывает на разнообразные домики и киоски.

      – Вон там – сувениры и всякая ерунда. Совсем не стоит своих денег. Каждый год себя спрашиваю, что за человек тратит пять долларов на магнит с зеленоголовым троллем на сноуборде. В общем, очень странно. О, а вон там Малила плетет свои знаменитые браслеты. Она живет в резервации на реке Колорадо и приезжает только на фестивали. Знаешь, что означает ее имя в переводе?

      Я качаю головой.

      Гвен хихикает:

      – «Быстрый лосось, плывущий вверх по бурлящему потоку».

      – Ты сейчас серьезно?

      Ага. Представь, что это твое имя, и ты идешь на свидание. Парень проводит рукой по твоим волосам и говорит своим неотразимо хрипловатым голосом: «Ты прекрасна, Быстрый лосось, плывущий вверх по бурлящему потоку». Вот умора.

      Я усмехаюсь:

      – Моя жизнь была бы намного лучше.

      Киваю подбородком в сторону красного домика, возле которого стоит котелок на огне:

      – А там что?

      – Фойерцангенболе, – Гвен бросает на меня заговорщицкий взгляд. – Он крепкий. Может, выпьем по одной? Я тебя угощу.

      Я прикусываю нижнюю губу, взвешивая ситуацию:

      – Не знаю.

      – Обязательно попробуй! – Гвен, словно натасканная такса, трясет мою руку. – Это почти как крещение. Каждый житель Аспена обязан попробовать Фойерцангенболе от Дэна!

      Я никогда не любила алкоголь, отчасти из-за моей вечно брюзжащей мамы, а отчасти из-за тренировок. Но, пожалуй, один глоток Фойерцангенболе с Гвен мне не повредит. Это не бессмысленное пьянство, а тост за новую главу моей жизни.

      – Ладно, –