Джек Вэнс

Лионесс. Том 2. Зеленая жемчужина. Мэдук


Скачать книгу

тонких и прозрачных, что отдельные пряди нельзя было различить. Тонкий нос, тонкие губы и горящие голубые глаза должны были свидетельствовать, согласно намерению Тамурелло, о склонности к духовной экзальтации.

      Тамурелло медленно спустился по ступеням черного стекла, выступавшим ломаной дугой из стен, окружавших двор. У основания лестницы он остановился, медленно сделал несколько шагов вперед и только после этого, повернув голову, соблаговолил заметить присутствие Меланкте, стоявшей в стороне, в тени цветущей мимозы.

      Юноша-аскет приблизился к Меланкте – она выглядела более приземленной и чувственной, чем аватар чародея. Лицо наблюдавшей за волшебником гостьи оставалось неподвижным: почти бесплотная, но бесспорная мужественность Тамурелло не могла вызывать в ней никакой симпатии.

      Снова остановившись, Тамурелло смерил ее взглядом с головы до ног, лениво приподнял палец и поманил ее:

      – Пойдем.

      Меланкте последовала за ним в гостиную и чопорно уселась на стоявшей посреди помещения софе. С ее точки зрения, изменчивые обличья Тамурелло были не более чем выражениями непостоянства. Хрупкий бледный юнец с оранжевыми волосами скорее озадачивал, нежели раздражал Меланкте. Как правило, ее мало беспокоило то, как предпочитал маскироваться чародей, и на сей раз она решила не занимать свои мысли странной внешностью Тамурелло и разгадкой ее возможного значения. У нее были дела поважнее.

      Тамурелло снова смерил ее глазами с головы до ног:

      – Ты не выглядишь слишком потасканной.

      – Твои поручения выполнены.

      – Даже перевыполнены! Что ж, замечательно! Похоже на то, что настала моя очередь обратить внимание на твои заботы. Насколько я помню, тебя беспокоило неумение свыкнуться с тем, как люди себя ведут и что они делают. Вполне обоснованный источник неудовлетворенности. Поэтому ты хочешь, чтобы я изменил человечество – или, если это мне не под силу, изменил тебя. – Тонкие губы юноши-аскета искривились в усмешке, и Меланкте подумала, что никогда еще не видела Тамурелло в столь язвительном обличье.

      Меланкте ответила просто:

      – Ты сказал, что мой способ мыслить не гармонирует с мышлением людей.

      – Именно так! В частности, с мышлением особей мужского пола. Таков результат попытки Десмёи отомстить всему миру – главным образом той его части, которая обременена наружными половыми органами. Забавно, не правда ли? Только такие недотепы, как бедняга Шимрод, вынуждены страдать от ярости ведьмы-человеконенавистницы.

      – В таком случае сними это проклятие с моей души!

      Тамурелло внимательно взглянул Меланкте в лицо, помолчал и в конце концов сказал:

      – Боюсь, что ты жаждешь невозможного.

      – Но ты уверял меня…

      Аскет картинно воздел руку:

      – Честно говоря, у меня нет достаточных возможностей – в этом случае даже Мурген оказался бы бессилен.

      Уголки красивых губ Меланкте опустились:

      – Неужели волшебство бесполезно?

      Рыжий