Дженнифер Блейк

Дикое желание любви


Скачать книгу

Дым свечи резал глаза, и начинала болеть голова.

      Кэтрин уже почти уснула, когда раздался осторожный стук в дверь. Прошло какое-то время, прежде чем она смогла понять, откуда он доносится.

      – Да?..

      – Мадемуазель, здесь джентльмен хочет вас видеть.

      Джентльмен? Кто? Впрочем, не имеет значения. Она не может встретиться с мужчиной, находясь в доме одна.

      – Передай ему мои извинения, Жюль, – тихо сказала она, – и попроси зайти завтра.

      – Да, мадемуазель.

      Но, хотя она знала, что приняла единственно верное решение, ее одолевало любопытство. Не удержавшись, девушка спрыгнула с кровати: если поспешить, то, вероятно, можно будет мельком увидеть его экипаж или даже его самого, если он пришел пешком.

      Она была на полпути к выходу, когда раздался громкий стук и дверь открылась. На пороге появился высокий смуглый мужчина, одетый в безукоризненный вечерний костюм и плащ, окаймленный красным шелком.

      – Наварро, – выдохнула она.

      – Кэтрин. – Он склонил голову в насмешливом поклоне и прошел в комнату, закрыв за собой дверь. – С твоей стороны очень жестоко отказаться меня принять.

      – Ты не можешь сюда входить, – возразила она, не обращая внимания на его подтрунивание.

      – Но я здесь.

      Кэтрин оправилась от шока и выдохнула:

      – Ты не можешь оставаться в моей спальне! Тебе следует немедленно уйти. Что подумают слуги?

      – Не зная степени нравственности твоих слуг, я затрудняюсь это представить, – ответил он, обводя взглядом ее спальню.

      – А я представляю, – сказала она с отвращением. – И если в тебе есть хоть капля пристойности, ты избавишь меня от дальнейшего позора.

      Его улыбка исчезла.

      – Кэтрин, – мягко произнес он. – Я обнаружил, что лучшая защита от несправедливых оскорблений – незамедлительное наказание. Тебе стоит это запомнить.

      Она встревожилась, но не позволила себе испугаться.

      – Если ты сейчас же не уйдешь, я позову Жюля, – отчеканивая каждое слово, сказала она.

      – Если ты заботишься о здоровье своего слуги, ты не совершишь подобной глупости. Мне бы не хотелось его убивать.

      Легкого прикосновения к эфесу висящей у него на боку шпаги было достаточно. Она пристально посмотрела на него, и ее глаза на осунувшемся лице казались огромными. Какой у нее был выбор, кроме как поверить ему?

      Она облизнула пересохшие губы.

      – Чего ты хочешь?

      В его темных глазах запрыгали дьявольские огоньки.

      – Я пришел за тобой, милая Кэтрин.

      – Что? – фальцетом спросила она.

      – Я пришел, чтобы спасти тебя от бесконечной жалости к себе, которой ты упиваешься.

      – Я не понимаю.

      – Театр, дорогая. Покорнейше прошу оказать мне честь сопровождать тебя туда.

      – Понятно. – Она сделала