Аня Укпай

Принцесса Меридиана. Книга 1


Скачать книгу

девочка, изо всех сил стараясь не терять терпение. – Но от какой такой угрозы вы оберегали меня все эти годы?

      Официант принёс крампеты, однако Джейд было не до еды. Как только он ушёл, она продолжила:

      – Сегодняшний теневой пёс… Дело в нём? Он может снова на меня напасть? Это его мастер Гридлок имел в виду, когда говорил, что я могу не дожить до завтра?

      Мистер Дарви молча посмотрел на неё.

      – Да.

      Неожиданно услышав настолько прямой ответ, Джейд обмякла в кресле.

      – Я сейчас вернусь, – сказал библиотекарь и вышел из ресторана, опираясь на свой зонт-трость.

      Девочка стала ждать его, беспокойно озираясь. Старуха, сидевшая на диване, что-то невнятно бормотала. Ресторан потихоньку наполнялся гостями. За одним из столов расположились путешественники, которые громко разговаривали, потягивая пиво. Джейд прислушалась.

      – Тоже едешь на всеобщее собрание?

      – Да. Скорее бы узнать, что за важную новость нам сообщат!

      – Мастер Гридлок вызвал даже йоркскую гильдию.

      – На Рынке часовщиков совсем не осталось свободных комнат.

      Какой-то мужчина с портфелем сел рядом со старухой и достал книгу. Женщина сонно пробормотала:

      – Да, из теневой расселины.

      Одежда на ней была заношенная, а тусклые всклокоченные волосы напоминали воронье гнездо.

      Куда подевался мистер Дарви? Подождав ещё немного, Джейд достала из-под жакета часы и открыла их. В ту же секунду старуха сделала резкое движение рукой, и её костлявые пальцы ухватили серебряный череп.

      – Красивая штучка! – прокаркала она и потянула драгоценную вещицу на себя, так что цепочка больно врезалась в шею Джейд.

      Та на мгновение растерялась. Мужчина, сидевший рядом со старухой, удивлённо поднял глаза от книги.

      – Страшная она – эта мёртвая голова, правда? – пробормотала старуха. – Страшная, но красивая. Сколько тебе лет? Пятнадцать? Шестнадцать? И откуда у тебя эта вещь?

      Женщина смотрела на серебряный череп как загипнотизированная.

      – Отпустите мои часы! Мне больно! – закричала Джейд, наконец-то выйдя из оцепенения, и безуспешно попыталась вырвать своё сокровище из рук старухи.

      Но та разжала пальцы, только когда мужчина снова отвлёкся от книги и кашлянул.

      – В этом чёртовом ресторане слишком тесно и слишком шумно! – буркнула она и, схватив свой большой чемодан, вышла.

      – Прячь ценные вещи получше, – добродушно посоветовал мужчина, обращаясь к Джейд. – Кругом полно карманных воров. А в Лондоне их особенно много. Ты ведь туда едешь?

      Девочка кивнула и, опустив часы под блузку, потёрла шею.

      – Извини, что мне пришлось ненадолго отлучиться, – сказал по возвращении мистер Дарви. Он остановился у стола, держа что-то в руках. Это оказался пожелтевший газетный листок. – Давай поговорим на палубе.

      Они пересекли зал и вышли через стеклянную дверь на нос корабля, украшенный большой фигурой капитана в кителе и шляпе. Скульптура значительно возвышалась над перилами, держа в левой руке