Аня Укпай

Принцесса Меридиана. Книга 1


Скачать книгу

погрузилась в глубокий сон.

      Разбудил её бодрый голос мистера Дарви, донёсшийся из-за двери:

      – Пора завтракать, Джейд!

      Она раздёрнула занавески. Небо по-прежнему было пасмурным. Скалы сменились песчаными берегами.

      – Уже?

      Быстро надев школьную форму, Джейд бросила ночную рубашку в чемодан, закрыла его и торопливо вышла в коридор.

      – Доброе утро! Надеюсь, ты выспалась. Я-то уже давно сижу в ресторане. Скоро полдень! Мы приближаемся к устью Темзы, а там и до Лондона недалеко. Пойдём посмотрим, осталась ли для тебя какая-нибудь еда.

      В ресторане было полно народу, все оживлённо разговаривали и звенели посудой. Официанты разносили пиво с ромом и без. Гости чокались друг с другом и кричали: «За скорое возвращение наследников престола!» Тарелки передавались поверх голов сидящих. Пассажиры расхватывали свежие газеты со специальных подставок у стены. Песок в часах уже наполовину пересыпался из верхнего сосуда в нижний.

      – Наш стол вон там, – мистер Дарви указал в глубь зала.

      Джейд пошла за ним, переступая через чьи-то ноги, вытянутые в проход, и случайно задела большой кожаный чемодан. Тот шлёпнулся на бок.

      – Эй, поосторожнее! Тут улитки-предсказатели! – воскликнула старуха в чёрном платье, проеденном молью. Из её почти беззубого рта повеяло гнилью. Джейд вздрогнула: это была та самая женщина, которая вчера пыталась завладеть часами. – Животные не смогут выполнять свою работу, если их так трясти.

      – Извините, пожалуйста, – сказала Джейд и помогла старухе поднять чемодан.

      – Извиняйся перед улитками! – фыркнула та.

      Корабль качнулся. Девочка невольно сделала шаг назад и на кого-то наскочила.

      – Ага! Значит, тебе наконец-то тоже стукнуло пятнадцать! – внезапно произнёс голос, который Джейд никогда бы ни с чем не перепутала.

      – Мэт! – воскликнула она, резко обернувшись, и посмотрела на друга, как будто бы не веря собственным глазам, а в следующую секунду бросилась ему на шею.

      Такое бурное приветствие, по-видимому, не совсем понравилось Мэту, но Джейд не обратила на это внимания. Она не смутилась даже тогда, когда одна из носовых фигур вздохнула: «Ах, первая любовь!» – а кто-то из гостей засмеялся.

      – С ума сойти! Что ты здесь делаешь?

      Мэт осторожно снял её руки со своей шеи и улыбнулся.

      – Мы сели в Халле.

      – Кто «мы»? – переспросила Джейд, ища взглядом его спутников.

      – Мои родители, сёстры и я.

      – Сюда! – крикнул мистер Дарви из-за стола, за которым уже сидели Хендерсы.

      – Почему ты не сказал мне, что мы сегодня увидимся? – произнесла Джейд укоризненно.

      – Я сам не знал, – ответил он, пожав плечами, и повёл её за собой.

      Она была рада встрече с его родителями. В первые годы они почти каждые выходные приезжали в Сент-Криклз, хотя путь был неблизкий. По мере того как Мэт рос и его тоска по дому утихала, их визиты становились всё реже.

      Мистер