Марио Варгас Льоса

Капитан Панталеон и Рота добрых услуг. Тетушка Хулия и писака


Скачать книгу

перечитывает приказ, капитан Пантоха ласкает бумагу кончиками пальцев, раздувает ноздри. – До сих пор я подбирал персонал, руководствуясь функциональными критериями, исключительно с точки зрения рентабельности. Теперь же впервые вступит в силу эстетико-художественный фактор.

      – Одним выстрелом – двух зайцев, – одобряет лейтенант Бакакорсо. – Вы хотите сказать, что отыскали Венеру Милосскую у нас в Икитосе?

      – Только с руками, и мордашка такая – мертвый поднимется. – Капитан Пантоха откашливается, капитан Пантоха часто моргает, теребит ухо. – Извините, мне пора идти. Жена сейчас у врача, хочу узнать, как ее дела. Два месяца осталось до рождения кадетика.

      – А что, если вместо кадетика прибудет нашего полку? – Чучупе хохочет, Чучупе замолкает, пугается. – Не волнуйтесь да не смотрите на меня так. Пошутить с вами нельзя, уж больно вы серьезный для своих лет.

      – Ты что, не видела этого плаката? А ведь должна подавать пример! – указывает на стену сеньор Пантоха.

      – «При исполнении служебных обязанностей шутки и игры воспрещаются», мамочка, – читает Чупито.

      – Почему рота не построена на поверку? – Сеньор Пантоха смотрит вправо, сеньор Пантоха смотрит влево, цокает языком. – Медосмотр закончили? Чего ждете, стройтесь на перекличку!

      – Строиться, строиться! – складывает ладони рупором Чупито.

      – В два счета, мамулечки! – вторит ему Китаец Порфирио.

      – Каждая называет себя и свой порядковый номер, – хлопочет Чупито. – Ну-ка, попробуем!

      – Первый, Рита!

      – Второй, Пенелопа!

      – Третий, Кока!

      – Четвертый, Пичуса!

      – Пятый, Печуга!

      – Шестой, Лалита!

      – Седьмой, Сандра!

      – Восьмой, Макловиа!

      – Девятый, Ирис!

      – Десятый, Лохмушка!

      – Все как одна, целиком и полностью, сеньол Пантоха, – склоняется в поклоне Китаец Порфирио.

      – Ее избавили от предрассудков, но она опять становится набожной, Панта. – Почита чертит в воздухе крест. – И знаешь, куда она бегала, когда мы так за нее волновались? В церковь Святого Августина.

      – Медицинское заключение, – приказывает Панталеон Пантоха.

      – «Медицинский осмотр показал, что все рабочие единицы находятся в состоянии боевой готовности, – читает Чупито. – У так называемой Коки обнаружены на спине синяки, которые могут снизить ее производительность труда. Подпись: санитарный инспектор ЖРДУГЧА».

      – Враки, этот идиот ненавидит меня за то, что я смазала ему по морде, и мстит. – Кока спускает бретельку, Кока показывает плечо, руку, бросает полные ненависти взгляды в сторону медпункта. – Пустяковые царапины, от кота, сеньор Пантоха.

      – Все к лучшему, лапонька, – ежится под простыней Панта. – Раз уж положено ей с годами удариться в религию, лучше в настоящую, чем в варварские суеверия.

      – От кота по имени Хуанито Маркано, он же Хорхе Мистраль, – шепчет Печуга