Елена Альбертовна Жукова

Детектив Фокс. Дело о забытой перчатке


Скачать книгу

создавали гармоничное и очень вкусное сочетание. Я уловила запах дождливого лета и поскорее нырнула в кофейно-коричный мир, убегая от ненужных воспоминаний.

      – Не люблю запах тумана, – кивнула я на молодую пару вернувшейся от них подруге.

      – Боишься, что он поглотит тебя? – Глаза Ашули заискрились смехом.

      – Вот еще. Я сбежала от него однажды, сбегу и сейчас. Смотри лучше, что мне дали.

      Ашули насухо вытерла светлые розовые ладони и взяла в руки листовку, внимательно рассматривая ее.

      – Кто эта женщина? – спросила она, приглядываясь. – Красивая, но несчастная.

      – Несчастная? Думаю, уже нет. Это леди Эвелина Экройд.

      – Экройд? – встревоженно взметнула на меня взгляд подруга, потом оглянулась, проверяя, не долетел ли ее возглас до молодых людей. Но те ворковали, поглядывая друг на друга из-за белоснежных чашек и Ашули вновь посмотрела на меня, переспросив шепотом: – Экройд?

      Я кивнула, подтверждая.

      – Мне сказали по секрету, – я наклонилась к ней и зашептала: – что она развелась с мужем.

      Ашули удивленно распахнула ресницы и снова задумчиво посмотрела на картинку.

      – От такого человека сложно сбежать, Кис-Кис. Он многих держит своими паучьими лапками, но в нее успел впрыснуть яд. Такие люди никогда не отпускают свои жертвы. Она ошибается, если считает по-другому.

      У меня от слов Ашули мурашки побежали по рукам, и я передернулась.

      – Ты даже меня пугаешь, когда начинаешь вещать, как этот странный Альзандр. – Взгляд мой упал на листок, и я указала на него пальцем. – Но ее не запугать. Она поведет этот дирижабль, представляешь? Сама. Я обязательно поеду туда послезавтра. Хочу увидеть эту женщину своими глазами и хочу увидеть, как она взлетит назло всем тем, кто в нее не верит.

      – Надеюсь, там нет паровых котлов, и ты не ввяжешься в очередное дело, – наставительно произнесла подруга, возвращаясь к чаю.

      Я допила свой кофе и, перевернув кружку, рассмеялась.

      – Нет… кажется… Но даже если есть, я все равно поеду. Насыпь мне, пожалуйста, кофе для мистера Фокса.

      Положив плату за пирожные и кофе, я забрала из рук Ашули пакетик для мистера Фокса и покосилась на бумагу. Придется ездить с этим добром.

      – Давай сюда свои покупки. Зайдешь за ними завтра, никуда они не денутся.

      – Я только листочек заберу, – улыбнулась я в ответ, – и кофе.

      – А на чашку смотреть не станешь? – Ашули кивнула в сторону гадания.

      – Посмотри сама, – я направилась к выходу и открыла дверь, потревожив звонок.

      – Кажется, это перчатка, Кис-Кис.

      Я обернулась и улыбнулась подруге.

      – Их я уже забрала.

      Глава 4. Союз четверых

      Адрес этого паршивого газетного листка мне был неизвестен. Но я знала, где печатается «Кремденский вестник». И знала в нем одного вредного газетчика. А потому, уже спустя час, решительно открывала солидную, но скрипучую дверь. Внутри пахло типографской краской. В небольшой, тускло освещенный коридор выходило