Он дал мне пару нужных контактов. Возможно, один из специалистов тоже сегодня здесь, я постараюсь его найти. Оказывается, он муж Мелани, помнишь ее? Она как-то заходила к нам зимой…
Ее голос продолжал что-то говорить в такт гулу толпы и играющей музыке. Больше не слушая ее, я уставился на свой стакан с кровавой жидкостью. Сам не заметил, как перешел на водку с томатным соком. Мне вдруг захотелось оказаться на старом диване с зеленым клетчатым пледом, свернуться калачиком, положить голову маме на колени и притвориться спящим, пока она гладит меня по волосам. Мне захотелось, чтобы весь мир вокруг растворился в зеленых и коричневых квадратиках старой шерсти.
– Поль, Лорен! – Знакомый голос вырвал меня из маминых объятий и жестоко бросил в реальность, как ради забавы мальчишки бросают котенка в ведро с холодной водой.
К нам приближался Дэвид Несбитт, весело надкусывая огромную зеленую оливку. Я так давно его не видел, что почти забыл, как он выглядит. Он был в постоянных разъездах, и иногда мне представлялось, что на самом деле у него двойная жизнь, а работа – лишь прикрытие.
– Как вы? Сто лет не виделись! – Я словно со стороны наблюдал за тем, как его рука пожимает мою, а потом ложится моей жене на талию, тогда как его губы в оливковом соке звонко целуют ее щеки.
– Отлично, спасибо! Как твои дела? Какие вы молодцы, так умело организовали вечеринку, – ответила Лорен, поднимая свой полупустой бокал.
– Это все Элен, я палец о палец не ударил, – засмеялся он в ответ. – Ты же знаешь ее феноменальные организаторские способности. Куда вы дели девочек?
– Они у Малин. Мы забираем их завтра в обед, чтобы успеть как следует выспаться.
– Отлично! Мы отправили детей к моей маме на всю неделю.
– Как у вас все заранее продумано, я вами восхищаюсь! А как вы… Ой, прости, это, кажется, Том, мне обязательно нужно его поймать и обговорить с ним детали проекта, пока все окончательно не опьянели. – Не дав ни Дэвиду, ни мне вымолвить ни слова, она скрылась в толпе. Я только успел посмотреть ей вслед и отметить про себя, как же она все-таки хороша.
– Как твоя работа? – Дэвид попытался заполнить пустоту, оставленную Лорен.
– Нормально, спасибо. Заказов в последнее время маловато, но на жизнь хватает. Конечно, я бы предпочел переводить Моэма и Драйзера, но, увы, это сделали задолго до моего появления на свет. А сегодня людей больше интересуют инструкции по использованию пылесосов. Как у тебя?
– Тоже неплохо, спасибо. – По его голосу чувствовалось, что дела у него шли гораздо лучше, чем «неплохо», просто ему было неловко хвастаться этим с вершины социальной лестницы перед человеком на несколько ступеней ниже.
– Рад за вас. У вас красивый дом.
Я не раз бывал у Несбиттов, но только сейчас, при виде сотни людей, осознал, насколько огромен их особняк. В один только холл можно было уместить несколько таких квартир, как наша. К тому же, на время вечеринки