Gulnara Maharramova

Дуальность времени. Часть1. Фантомный Палач


Скачать книгу

на столе, он осмотрелся и подошел к ней. Он увидел, что из ее головы течет кровь. Рана не выглядела серьезной, но она могла сильно травмироваться от удара. Он немедленно вызвал скорую помощь и группу по осмотру места преступления.

      Глава 18. Катамаран

      Курт Альваро, верный помощник Данте Кастильо, капо итальянской мафии cosa nostra, и еще три его товарища находились на гидролокационном катамаране в северной части Атлантического океана в поисках торпеды, брошенной подводной лодкой двумя днями ранее. В последний момент капитан был вынужден оставить торпеду с наркотиками на дне океана, когда получил секретное сообщение о том, что таможенная полиция проводит операцию в океане у побережья вблизи Сан-Вриго. Кроме того, поскольку субмарин была атакован пиратами еще до появления таможенной полиции и весь экипаж был убит, точное местонахождение торпеды было неизвестно. Поэтому единственным решением было просканировать предполагаемый участок с помощью гидролокатора. Было три часа ночи. Дождь, начавший моросить два часа назад, становился все сильнее и сильнее. Катамаран начало слегка покачивать. Молодой человек ростом 182, атлетического телосложения и латиноамериканской внешности стоял перед монитором в рубке и сканировал дно океана. У Курта, который всегда одевался в стиле хип-хоп и уделял много внимания своей внешности, каштановые волосы были взъерошены, а одет он был в рыбацкий костюм. Даже улыбка на его лице, отличавшемся энергичностью и жизнелюбием, была тусклой. После двух дней напряженного недосыпания под его темно-синими глазами с длинными тугими ресницами, завораживающими каждого, появились черные круги, и он выглядел усталым. Его борода, которую он аккуратно подстригал и наносил лосьон, теперь была более длинной и чесалась. Жизнь Курта была упорядочена. Он хорошо питался, занимался спортом и достаточно спал. Но когда он сосредотачивался на какой-то задаче, то имел привычку даже не есть как следует до ее завершения и работать до изнеможения. Сейчас ему нужно было хорошо поесть, принять душ и хорошенько выспаться.

      К нему подошел рыжеволосый молодой человек и сказал по-итальянски: «Брат, мы просканировали океан почти на всю глубину! Проклятой торпеды здесь явно нет. Думаю, пираты нашли ее и забрали. Волны становятся все больше. Нас начинает качать. Думаю, нам пора причалить к берегу», – сказал он.

      «Мы почти подошли к концу зоны поиска, нельзя сдаваться, Россо, – сказал Курт, поднимая к глазам бинокль и всматриваясь в некую точку вдали, – Мы уже близко к берегу. Нам нужен еще час. Так что прекрати жаловаться и приготовься. Сюда приближается катер. Думаю, это катер береговой охраны Врига-Вриго», – сказал он и отложил бинокль в сторону.

      Россо сделал недовольное лицо и обеими руками потянул Курта за уши, полные пирсингов: «Эта торпеда не стоит того, чтобы мы опрокинулись и стали пищей для рыб в этом чертовом океане, брат. Не обязательно всегда добиваться успеха», – сказал он и, потрепал Курта по плечу и вышел из рубки,