Александр Жнец

Сирийские каникулы


Скачать книгу

нужно и как нужно. Рыбачки вон стоят, вроде и по-деревенски одеты, а загара-то греческого на них нет.

      Насытившись прекрасными блюдами, гости и команда расслабились. Одни непринуждённо беседовали, обсуждая последние новости, другие выходили из-за стола, чтобы подняться на верхнюю палубу и подышать свежим морским воздухом, а налюбовавшись изумительной акваторией порта, вновь возвращались в салон.

      Панико смотрел на всех, кто собрался сейчас на борту яхты, и у него появилось чувство сплочённости команды единомышленников. Он знал, что задачи, которые перед ними стоят, будут безумно дерзкими и интересными, но притом довольно опасными. Он знал это потому, что ещё ни одна экспедиция не была увеселительным круизом, и если уж профессор Одинцов выходит в море – значит, впереди их ожидает необычайное приключение.

      Помощник капитана Сергей Франк при любом удобном случае пытался встретиться взглядом с профессором Одинцовым, давая таким образом понять, что у него есть очень важная информация. Чувствуя его напряжение, профессор улучил момент и отправился к себе в каюту, что не осталось незамеченным Сергеем, и он, не привлекая внимания, пошёл следом. Подойдя к каюте, Сергей увидел, что дверь приоткрыта. Войдя внутрь, он быстро закрыл её за собой.

      – Ну, здравствуй, Серёжа! – с радостной улыбкой пожал обеими руками руку Сергея Одинцов. – В каком ты сегодня звании? – взглянул он с хитринкой в глаза помощнику.

      – Майор, – чуть смущаясь и крепко пожимая руку в ответ, ответил Сергей.

      – Поздравляю!

      – Хотел доложить обстановку, – уже серьёзно и по-военному произнёс Сергей.

      – Давай, но учти, тех рыбачков с бледным загаром я уже срисовал.

      – Да, но это не главное. У нас маячок. Вчера пожаловала береговая инспекция – обычные процедуры, а сегодня он заработал, наша аппаратура это показала. Место знаем. Диапазон работы широкий – может передавать, может глушить.

      – Понятно, – коротко ответил Одинцов. – Наши действия?

      – Пока не трогаем, мы всё равно завтра уходим на юг. Когда обогнём остров Китира, пустим его в свободное плавание. Течение унесёт его в Адриатику, ну а мы пойдём своей дорогой – пройдём западнее острова Крит, а дальше – на восток.

      – Хорошо, я понял, – кивнул Одинцов. – Ну что, удачи нам всем?

      – Удачи!

      – А теперь за стол, – сменил тональность разговора Одинцов и вновь стал весёлым и улыбчивым.

      – Вот и барашек! – нараспев проговорила Алкеста и вместе с Жанной и Алисой внесла в салон чудесное национальное блюдо, именуемое клефтико, – тушёного барашка с картофелем.

      Разбредшиеся гости вновь стали рассаживаться за столом в предвкушении чего-то фантастического, и предчувствия их не обманули. Когда гости отведали первые кусочки баранины, тушенной в пряных травах, над столом повис немой восторг, потому что рот у всех был занят