Сакс Рохмер

Казмах, читающий сны


Скачать книгу

позвоню на Вайн-стрит за инструкциями. Никто не должен покидать помещение.

      Наступила напряженная тишина:

      – Риджент 201, – позвал сержант Бартон.

      ГЛАВА VI

      РЫЖИЙ КЕРРИ

      Старший инспектор Керри из Департамента уголовного розыска стоял перед пустой решеткой своего невеселого кабинета в Новом Скотланд-Ярде, засунув одну руку в карман синей куртки, а другой вертя трость из малакки, украшенную серебром, которая, должно быть, вызывала зависть у каждого сержанта-майора, увидевшего ее. Старший инспектор Керри носил очень узкополую шляпу-котелок с двумя вентиляционными отверстиями, расположенными прямо над лентой. Он носил ее наклоненной вперед и вправо.

      Рыжий Керри полностью оправдывал свое прозвище, поскольку был рыжим как огонь. Его волосы, которые он носил подстриженными, как у драчуна, были ярко-рыжими, как и его короткие, жилистые, агрессивные усы. У него был красный цвет лица, а из-под прямых рыжих бровей он смотрел на мир немигающими, нетерпимыми стальными голубыми глазами. Он никогда не курил на людях, поскольку его вкус склонялся к ирландской скрутке и короткой глиняной трубке; но он пристрастился к жевательной резинке, и когда он жевал – а жевал он непрерывно, – то обнажал безупречный ряд крупных, белых и похожих на дикарей зубов. Высокие скулы и ярко выраженные верхнечелюстные мышцы усиливали тупость, на которую указывал его подбородок.

      Но, помимо этой наглости, которая первой и наиболее тревожной чертой бросалась в глаза наблюдателю, выдающейся характеристикой старшего инспектора Керри была его компактная аккуратность. Не более чем среднего роста, но с плечами, как у акробата, он обладал стройными, прямыми ногами и ступнями мастера танца. Его одежда, от воротничка с квадратными зубцами до аккуратных черных брогов, была безупречна. Рифовый пиджак сидел на нем безупречно, но брюки были сшиты так немодно узко, что можно было легко различить выпуклые мышцы бедер и линию сильно развитых икр. Рука, крутившая трость, была небольшой, но мускулистой, веснушчатой и покрытой светлым пухом. Рыжий Керри был сложен по типу уиппета, но имел снаряжение ирландского терьера.

      Раздался телефонный звонок. Инспектор Керри пошевелил квадратными плечами в манере, странно напоминающей борцовскую, положил малаккскую трость на полку и подошел к столу. Взял телефонную трубку:

      – Да? – сказал он, и голос его был высок и властен.

      Он прислушался на мгновение.

      – Очень хорошо, сэр.

      Он положил трубку на место, взял со спинки стула мокрый плащ из кожи и трость с каминной полки. Перекатывая жевательную резинку из одного угла рта в другой, он выключил электрический свет и вышел из комнаты.

      По коридору он шел легким, бесшумным шагом, двигаясь от бедра и покачивая плечами. Перед дверью с надписью «Кабинет» он остановился. Из жилетного кармана он достал маленькое серебряное выпуклое зеркальце и критически осмотрел себя в нем. Поправил аккуратный галстук, убрал зеркало, постучал в дверь и вошел в комнату помощника комиссара.

      Этот важный чиновник был человеком огромного телосложения,