Ли Эдвард Фоди

Метла и чары


Скачать книгу

кривлюсь я, отпихивая его прочь.

      – Кстати, нам пора обновить полный инструктаж, – объявляет Квиббл. – И сдать контрольный тест. Завтра.

      – Вот спасибо тебе, Кара, – скулит Зуки. Он не любитель всяких тестов, тем более что ему приходится держать карандаш в зубах. – Знаешь, что я ненавижу сильнее, чем контрольные?

      – Просвети меня, – цежу вполголоса.

      – Тебя, – рыкает он.

      Я закатываю глаза. Зуки совершенно неспособен испытывать одно и то же чувство на протяжении долгого времени. Пройдет часик, и он уже будет просить, чтобы я почесала его за ушком. Надеюсь…

      – Свободны, – говорит Квиббл, но только мы начинаем двигаться к выходу, добавляет: – И ещё одно, Карадайн.

      Я понуро разворачиваюсь.

      – Да, мастер?

      – Твоя метла?

      – Её больше нет. Честно.

      Он выразительно вздыхает.

      – Значит, изготовишь себе новую. Ровно через неделю, на закате, встречаемся в мастерской. И запомни, метла для магического уборщика – то же самое, что волшебная палочка для волшебника.

      Я угрюмо топаю к выходу. Метла – вовсе не то же, что волшебная палочка. И кстати, я была бы не прочь, если бы мне выпала возможность смастерить себе палочку. У меня весь блокнот изрисован набросками, как выглядела бы моя палочка и какое дерево я бы для нее использовала.

      Но какая разница, о какой палочке я мечтаю, если яснее ясного то, что у меня ее никогда не будет. И уже в который раз с тех пор, как я поступила в Академию, меня посещает мысль: не стоило мне брать в руки эту метлу.

* * *Как я стала магическим уборщиком (или «волшебный провал»)* * *

      Давайте вернёмся назад, к поворотному моменту моей карьеры волшебника. Итак, середина шестого класса, я ковыряюсь во дворе Лаборатории аптекарского искусства, которую я бы назвала просто классом зельеварения, но со мной почему-то никто не посоветовался, и пытаюсь одним глазом подсмотреть, чем там по соседству занимаются восьмиклассники. И тут я вижу, как Иэн Флинн опрокидывает пузырёк с драконьими соплями.

      Не самый удачный ход, потому что сопли дракона взрывоопасны. Раздаётся грохот, сыплются искры… Волосы Иэна вспыхивают, а остальные ученики в панике носятся вокруг и вопят. Иными словами, никто не делает ничего полезного – в том числе и профессор Кейн, которая, вместо того чтобы тушить пожар в классе, пытается потушить Иэна. Ладно, согласна, это тоже важно, но кто-то ведь должен позаботиться и о том, чтобы не сгорела вся школа.

      Поэтому я бросаюсь в лабораторию и хватаю бутыль со слезами единорога, чтобы залить пламя. Но тут Кэтлин Скетчер решает устранить беспорядок с помощью какого-то заклинания, что весьма опрометчиво, потому что так с магическими катастрофами не борются, а делают только хуже. Энди Кьюбер уже поднимает свою палочку, чтобы помочь ей, но прежде, чем он успевает основательно усугубить ситуацию, я хватаю стоящую в углу метлу для нейтрализации магических отходов и устраняю пожар в одну минуту.

      Покончив со спасением Академии от превращения в остров Инферно, я замечаю, что все стоят и пялятся на