Анна Ликина

Заноза королевского некроманта


Скачать книгу

не доставляют.

      – Ой, а я, кажется, слышала о вас, – подала голос девушка со светлыми волосами, обращая свой взор на меня, – Это ведь вы помолвлены с герцогом дель Эгрон?

      Вот же светская гадина! Все слухи, значит, знает.

      – Нет, помолвлена не была, – вернула герцогской дочурке улыбку, – Мои родители только вели разговор о помолвке. Но получение образования всё же оказалось важнее.

      – Ненамного, как я вижу, – с язвительными нотками произнесла герцогиня.

      – Елизавета Павловна, – предупредительно прорычал Аристарх Валерьевич.

      Матушка удивлённо приподняла изящные чёрные брови. В синих глазах мелькнуло негодование. Видимо, ранее Синеглазка не проявлял столь бурного протеста и при гостях вёл себя более сдержанно.

      – А вы ведь учитесь на целительницу? Не боитесь, что потом назначат служить где-нибудь в глубинке и лечить простолюдинов? – усмехнулась будущая баронесса Перелётного края.

      Я перевела взгляд на Аристарха Валерьевича. В его глазах читалось предвкушение. Видимо, не только мне не нравились стереотипы о женском образовании, укоренившиеся в высшем рукийском обществе. Мысленно даже руки потёрла. Сами напросились. Гулять так гулять.

      – Нет, совсем не боюсь. Некроманты не делят общество на слои. Лишь на классы нежити, в которую после смерти могут обратиться и аристократы, и простолюдины, – уверенно ответила я, обводя девушек взглядом.

      Декан едва сдержал улыбку. Герцогиня застыла с открытым ртом, так и не донеся бокала. Девушки же скривились.

      – И вам нравится там учиться? – лицо Ирины вытянулось.

      – Очень, – простодушно ответила я, – Это ведь так увлекательно бродить ночью по кладбищу, жечь тлеющую плоть, рубить мечом воняющих мертвечиной зомби.

      Девушки дружно прикрыли рты, их лица перекосило от брезгливости. Елизавета Павловна сидела с задумчивым видом и сверлила сына взглядом.

      – Некромант – мерзкая профессия, – выдала Милолика и тут же закусила губу. Её взгляд заметался раненой птицей от Аристарха Валерьевича к Елизавете Павловне.

      – Не хуже целителя или демонолога, – пожала я плечами.

      – В роду дель Комсо мужчины всегда рождались с даром некромантии, – спокойно заявила герцогиня, разделывая на кусочки отбивную из ягнёнка, – Но женщины всегда были хранительницами очага. Теми, кто ждёт своих мужей из боевых походов, а не бегает с мечом по погостам.

      Девушки закивали с умным видом. Аристарх Валерьевич ободряюще мне улыбнулся. В груди что-то кольнуло. И это было точно не сердце. А после меня захлестнула ненависть. Да такая мощная. Пришлось спешно сделать несколько глотков вина, чтобы успокоиться. Но сердце всё равно колотилось с бешеным ритмом. Никогда ничего подобного не испытывала.

      – Мужчинам иногда нужны и те, кто разделит с ними не только тепло уютного дома, но и те, кто прикроет спину в сложный момент, – не удержалась я.

      А стоило всё же промолчать. Хотя бы ради Аристарха Валерьевича…

      Глава