Анна Ликина

Заноза королевского некроманта


Скачать книгу

Сама Елизавета Павловна открывала и закрывала рот как выброшенная на берег рыба, но так и не смогла подобрать слов. Мою метафору она прекрасно поняла.

      Я же развернулся, крепче сжал руку Софьи и потянул её к выходу. До самой её опочивальни мы шли молча. Остановились у двери.

      – Пожалуй, моя идея была глупой. Не стоило привозить вас сюда. Простите меня…

      Так и не смог отпустить её руку, словно мир рухнет, если сделаю это.

      – Вы ни в чём не виноваты, Аристарх Валерьевич. Просто она боится за вас, переживает, что вам вновь сделают больно.

      В глазах Занозки было столько сочувствия…

      Не знаю, что на меня нашло. Я просто сжал её в объятиях и накрыл губы своими. Она даже пискнуть не успела.

      И до чего же сладок был её поцелуй, со вкусом спелой вишни, пьянящий и сводящий с ума.

      Когда до меня дошло, что творю, я просто отпрянул. Софья так и стояла с закрытыми глазами и с пунцовыми от смущения щеками. Губы её припухли.

      – Мы завтра же уедем, – хриплым голосом нарушил тишину, – Я распоряжусь, чтобы твои…ваши вещи подготовили.

      Занозка раскрыла глаза, полные растерянности, нахмурилась. Но я поспешил уйти.

      Стоило объясниться. Хотя бы попытаться. Ведь до сих пор и сам не разобрался в себе, чтобы и ей раскрыть свои чувства. Да и поймёт ли?

      Слишком молода, чтобы привязывать её к себе. Но ведь уже привязал плетением душ…

      Добрёл до своей комнаты, упал на кровать и уставился в потолок. Я совсем запутался. Пора это признать. Знаю точно, что с матерью всё же стоит поговорить. Она перегибает. Не дам Софью в обиду. Никому.

      И пусть даже Заноза выберет свободу, после истечения срока целительского заклинания. Я буду за ней присматривать.

      На лице появилась глупая улыбка. Пусть я её не видел, но чувствовал, что именно такая, как у пятнадцатилетнего мальчишки, что впервые влюбился.

      Стук в дверь выдернул меня из мечтаний. Глупое сердце понадеялось, что это Софья. Разум же быстро вычислил того, кто может беспокоить.

      Так и есть. На пороге стояла моя мать.

      – Арист, твоё поведение за ужином неприемлемо! Ты должен вернуться и извиниться перед гостьями!

      Опять она за своё. Терпение лопнуло.

      – Ты услышишь меня хоть раз или нет?! Я люблю Софью и твои гостьи – это твои проблемы.

      Мать застыла у двери, прищурилась.

      – Я ведь хочу для тебя, как лучше!

      – Тогда хотя бы попытайся узнать Соню получше, а не сватай мне этих расфуфыренных аристократок! А впрочем, уже не важно. Мы утром уедем, – махнул рукой я.

      В глазах Елизаветы Павловны читалось расстройство. Она прошла к креслу, опустилась в него, приложила руки к вискам.

      – Хорошо. Твоя взяла. Если вы задержитесь ещё хотя бы на неделю, я попытаюсь вести себя более сдержанно.

      Впился в герцогиню взглядом. Издевается она, что ли? «Попытаюсь». Не это я хотел услышать. Опять что-то придумала?

      – Я обсужу этот вопрос с Софьей.

      Мать закатила глаза и поднялась с кресла.

      – Хотя бы неделя, Арист. И пусть