Натали Гётце

Фармакон


Скачать книгу

и то, как он это может использовать. Ей просто необходимо было найти повод с ним поговорить. Эйнар же прибывал в чудесном расположении духа. Лениво следя за лицами на первом ряду, он считывал эмоции каждого.

      Волнение синеголовой девушки, что бросала на него нервные взгляды от него не укрылось. Должно быть она поняла, что ему известна их с Бьёрном маленькая тайна. Про себя он прозвал её Мальвина. Убийственные взгляды Хардгера бодрили мужчину и приподнимали настроение, а подозрительные Эмили Риз – забавляли.

      Спектакль что отыгрывали актёры на сцене был интересен, но тот что разыгрывался в реальной жизни был намного увлекательнее.

      Глава 8. Эрос и Танатос

      Он шёл за ней от самого комиссариата, держа необходимую дистанцию, словно тень такой же не отделимый и незаметный. Ему нужно было убедиться, что вышагивающая впереди него мужеподобная женщина, с коротко остриженными рыжими волосами, окажется в нужном ему месте в нужное время.

      Резко сгущающиеся сумерки, – как будто кто-то набросил на светильник с абажуром покрывало, – и дающийся в местном театре спектакль помогли ему остаться незамеченным в центре города в субботу, на самых оживленных улицах. Не важно, что людям приходилось переживать после электромагнитного импульса, в выходной день они непременно отправятся на светское мероприятие. Человечество не переделать, даже конец света бессилен изменить их. Народ требует хлеба и зрелищ.

      Он знал, как она выглядит только с чужих слов и благодаря своим обострившимся чувствам и инстинктам. Когда ты лишаешься чего-то организм перестраивается, ища решение проблемы, внося новые предложения, как итог в качестве компенсации он делает остальные твои органы чувств более восприимчивыми к окружающему тебя миру.

      Картинка, что он создал в своей голове, полностью соответствовала реальности, он это знал наверняка. Об этом ему говорил тяжёлый, лишённый природной женской грации шаг, выраженная одышка и отчётливый, кислый запах пота, что выступил на теле тучной женщины, не утруждающей обычно себя долгой, быстрой ходьбой.

      Она никогда не покидала своего района, в этом не было никакой нужды и логики. Зачем совать свой нос в более цивилизованные, чистые районы, когда твой бизнес держится и процветает только благодаря грязи и мерзости в которой произрастает? Там, в восточном районе, она была чуть ли не господом богом разврата, здесь – чудовищем в женском обличье распространяющим аморальность и несчастья.

      Ей было чуждо сострадание и понятие чистоты, порядочности. Должно быть что-то в её голове функционировало не так как нужно. Возможно имелось психическое расстройство, скорее всего ни одно. Лесли Грин, а именно так и звали эту нескладную женщину, получившую от клиентов прозвище «Если» за то, что перед тем, как наказать провинившегося или попросту того, кто не желал ей подчиняться она начинала экзекуцию со слов: «Если ты этого не сделаешь, то…», заканчивалась угроза всегда по-разному. У Грин была богатейшая фантазия на наказания.

      Лесли давно поняла про себя, что