А. Blackmoon

Блэк и Холливелл


Скачать книгу

наконец-то осенило Эванс, и она смогла наколдовать металлическую флягу. Маленькие походные сосуды. Лили почувствовала себя самой остроумной. – Вода – без нее мы не сможем выжить!

      – Поверь, вода тебе не поможет, – произнес с ухмылкой Эйвери и его друзья мерзко рассмеялись. – Верно, Холливелл?

      Практически все ученики и Макгонагалл посмотрели удивленными глазами на Эйвери. Генри в ответ взметнул одной бровью и коротко рассмеялся закрытым ртом.

      – 5 очков Гриффиндору! – произнесла профессор.

      Закончив урок, Минерва напоследок наказала подготовить всем эссе на сегодняшнюю тему и окликнула Блэка и Поттера прежде чем они успели выйти из класса.

      – Немедленно сходите к Хагриду. Ему нужно помочь найти кое-что в лесу. Заодно отработаете свой "ужасно великолепный салют", мистер Поттер.

      Джеймс накинул на плечо рюкзак и хотел было возразить, но Блэк его перебил.

      – А я причем?!

      – Друзей в беде не бросают, верно?

      Макгонагалл пожала плечами и попросила их поторопиться.

      Парни негромко споря друг с другом, кто из них заслужил наказания, а кто нет, спустились вдоль пологого зеленого холма по ступенькам, вымощенным большими камнями. У подножия находился небольшой каменный дом. Он имел большие окна и массивную широкую входную дверь, из которой вышел полувеликан Хагрид.

      Он с радостью помахал, заметив ребят.

      – Здравствуй, Хагрид! – синхронно и звонко произнесли парни.

      – Рад вас видеть.

      – Тут такое дело, – нерешительно начал Поттер, – Макгонагалл прислала нас, чтобы мы отработали наказание.

      – Наказание? – удивился тот. – Второй день в Хогвартсе, а уже получили наказание? А знаете, я ни капли не удивлен, – заключил весело мужчина. Ребята переглянулись между собой и тихо рассмеялись.

      – Ладно-ладно, – торопливо произнес мужчина. – Пойдемте со мной.

      Хагрид поднял тяжелый деревянный арбалет и легко закинул его за спину, будто тот ничего не весил, и тут затревожились уже мальчишки, перестав смеяться.

      – Зачем тебе это? – спросил настороженно Сириус.

      – Ночью я слышал какой-то шум, – негромко ответил Хагрид и уверенно пошел вглубь леса. – Хочу проверить, что это было.

      Было достаточно сумрачно. Сильный ветер колыхал могучие кроны деревьев, создавая неприятный, слегка пугающий шорох в остальной тишине. Не было слышно птиц и других его обитателей. Они прошли вглубь леса, и вскоре заметили странное очертание, прячущееся за стволом дерева. Это было что-то серое, круглое внизу и продолговатое вверху. Они обошли дерево и вздрогнули.

      Хагрид мигом снял арбалет и нацелил его на животное.

      – Это что за тварь? – изумленно завопил во все горло Джеймс.

      – Это же, мать твою, монстр! – выпалил шокировано Блэк.

      Хагрид отчего-то ― то ли от страха, то ли от восторга ― не смог выпустить стрелу в чудовище. Потом они пригляделись. То, что они приняли за страшное существо сидело на камне и совсем не двигалось – оно и само