Генри Нефф

Ведьмин камень


Скачать книгу

тигель в углу и банки на столе…

      Ласло кивнул на булькающие останки своих коллег. Андровор взял одну банку и покачал ее в ладони размером с бейсбольную перчатку. Слизь задрожала.

      – Эти демоны были неудачниками, 923-й, – бесстрастно произнес Инспектор. – Теперь мне поручено осуществлять руководство вашим филиалом, и я намерен выяснить, кто из сотрудников полезен, а кто – бесполезен. – Он поставил сосуд на стол. – Почему вы опоздали?

      Ласло выпятил грудь.

      – Я был занят борьбой с Врагом.

      Инспектор приподнял огненную бровь.

      – Поясните.

      – Приходская школа. Дети с дошкольного возраста по восьмой класс. Я заглянул, чтобы украсить стены граффити и попугать монахинь. Я понимаю, что это не входит в мои обязанности, но я заметил благоприятную возможность и почувствовал, что должен ею воспользоваться.

      – Понимаю. Вы проявили инициативу.

      – Именно это слово больше всего подходит для описания моего поступка, ваше демоническое превосходительство. Le mot juste[2].

      – А монахини? – спросил Андровор. – Как они отреагировали на ваше появление?

      Ласло пристально разглядывал картину, висевшую на стене позади письменного стола.

      – Две заперлись в часовне. Третья, старуха по имени сестра Фрэнсис, оказалась крепким орешком. Она бросила в меня яблоком и прочитала «Отче наш».

      – Отважная женщина.

      – Да, сэр. К счастью, я поймал яблоко и швырнул его обратно; угодил ей прямо по кумполу, так что она не успела закончить молитву. Потом гнался за ней до столовой, угрожающе зыркал и бормотал всякие неприличные вещи на древних языках.

      Андровор одобрительно кивнул.

      – И чем же все это закончилось?

      – Показав им, кто здесь босс, я вышел из церкви и поймал такси. К сожалению, водитель оказался новичком и завез меня в Статен-Айленд.

      – В следующий раз воспользуйтесь метро.

      Ласло поклонился.

      – Отличная идея, ваше демоническое превосходительство.

      Он покосился на Тэтчер, чтобы понять, поверила ли она его байкам. Начальница смотрела в пространство; выражение лица у нее было странное, будто ее слегка мутило.

      Андровор указал на кресло.

      – Устраивайтесь поудобнее, 923-й.

      Ласло всегда предпочитал сидеть, а не стоять, поэтому охотно принял предложение, хотя понимал, что в результате коллеги, переведенные в жидкое состояние, окажутся у него прямо перед глазами. Вблизи было видно, что в одной из банок слизь слегка отливает пурпурным цветом. Определенно, Козловски.

      – Может быть, вы желаете, чтобы я их убрал? – осведомился Андровор.

      – В этом нет необходимости, – покачал головой Ласло. – Но что теперь с ними будет? Неужели вы собираетесь… выпить их?

      Инспектор скривился.

      – Поглощать этих бездельников, чтобы они стали частью моей сущности? Нет, они отправятся обратно в Первобытное Болото.

      – А их проклятия… – начал Ласло.

      – Будут переданы другим сотрудникам, – отрывисто произнес Инспектор. –