в расшитое покрывало, положили на ложе и выставили на дворе почтовой станции. Чэнь Сюань-ли вместе с другими получил повеление войти во двор и осмотреть тело. Чэнь Сюань-ли приподнял голову Ян гуйфэй и убедился, что она мертва.
– Кончено, – сказал он.
После этого осада была снята. Останки Ян гуйфэй похоронили за пределами западного предместья, в одном с лишним ли к северу от главной дороги. Она прожила тридцать восемь лет.
Сидя на коне и держа в руках фрукты личжи, император сказал Чжан Е-ху:
– Теперь мы отправляемся в Цзюньмэнь. Птицы поют, цветы опадают, все зеленеет: и воды, и горы. И это лишь усугубляет мою скорбь о Ян гуйфэй.
Как-то император выехал верхом из Дворца блеска и великолепия, намереваясь удостоить своим посещением дом госпожи Гого.
Однако Чэнь Сюань-ли сказал ему:
– Ваше величество не свободны выезжать куда вздумается.
Император выслушал его и повернул коня обратно.
На другой год, когда во дворце готовились к Празднику фонарей, император хотел совершить вечернюю прогулку. И опять тот же Чэнь Сюань-ли сказал:
– За дворцом большой пустырь. Чтобы Вашему величеству там гулять, надо загодя приготовиться. Если Вы непременно хотите совершить вечернюю прогулку, я снимаю с себя всякую ответственность.
Император и на сей раз внял его совету.
Все это, так же как обращение Чэнь Сюань-ли к императору в Мавэе, в присутствии войск, говорит о храбрости этого человека.
Еще до событий в Мавэе прорицатель Ли Ся-чжоу написал такие стихи:
Люд покинул город Янь.
На границе войска нет;
Там, где бесы под горой, —
Шелком стянут был браслет.
Первая строчка означает, что в город Янь из Цзимэня пришли войска Ань Лу-шаня. Вторая строчка намекает на поражение Гэ Шу-ханя у заставы Тунгуань. Третья скрывает знак «вэй» – часть наименования Мавэй, – состоящий из двух иероглифов: вверху «гора», под ней «бесы», то есть подразумевает Мавэй. И наконец, последняя строчка говорит о смерти Ян гуйфэй: ведь детское ее имя – Нефритовый Браслет, и Гао Ли-ши удавил ее шелковым шарфом.
А вот другое предвещание: Ян гуйфэй любила украшать прическу накладными волосами и отдавала предпочтение желтым юбкам, и в конце годов «Тяньбао» столичные ребятишки распевали песенку:
В волнах не видно парика,
И юбку унесла река.
Прежде, бывая на приемах у императора, Ань Лу-шань в разговоре с ним допускал всякие шутки. На этих приемах почти всегда бывала и Ян гуйфэй. Сердце не выдержало, и он полюбил ее. Когда он узнал, что Ян гуйфэй погибла в Мавэе, он несколько дней скорбел и печалился. Хотя его вырастил Ли Линь-фу, гочжун стал ему заклятым врагом. С этого все и началось.
Тем временем госпожа Гого достигла Гуаньдяня в Чэньцане. Как только туда дошли слухи о смерти гочжуна, начальник уезда, Сюэ Цзин-сянь, во главе чиновников и разного прочего люда бросился в погоню и нагнал ее как раз у въезда в бамбуковую рощу. Госпожа Гого решила,