Рэй Брэдбери

Октябрьская страна (сборник)


Скачать книгу

осмотревшись, побежал по пирсу.

      – Что ты сделал, ублюдок?

      Ральф корчился от хохота и хлопал себя ладонями по ляжкам. Она ударила его по щеке.

      – Что ты сделал?

      Он не мог перестать смеяться.

      – Идем. Я все тебе покажу.

      Они шли по лабиринту раскаленных добела зеркал, и тысячи пятен ее губной помады казались красными огоньками, сиявшими в серебряной пещере. С обеих сторон мелькали сотни истеричных женщин, за которыми крались хищные фигуры мужчин с искривленными ртами.

      – Идем, идем, – шептал он за ее спиной.

      Они вошли в небольшую комнату, заполненную запахом пыли.

      – О боже! Ральф, что ты наделал?

      Это была заветная комната, которую карлик посещал каждую ночь в течение целого года. Он входил сюда, как в святилище, с закрытыми глазами, предвкушая чудесный миг, когда его уродливое тело станет большим и красивым.

      Прижимая руки к груди, Эйми медленно подошла к зеркалу.

      Оно было другим. Оно превращало людей в крохотных и скорченных чудовищ – даже самых высоких, самых прекрасных людей. И если новое зеркало придавало Эйми такой жалкий и отвратительный облик, что же оно сделало с карликом – этим напуганным маленьким существом?

      Она повернулась к Ральфу и с упреком взглянула ему в глаза:

      – Зачем? Зачем ты так?

      – Эйми! Вернись!

      Но она уже бежала мимо зеркал. Из-за жгучих слез ей было трудно найти дорогу, и она почти не помнила, как оказалась на ночном пирсе. Не зная, в какую сторону идти, Эйми остановилась. Ральф схватил ее за плечи и развернул к себе. Он что-то говорил, но его слова походили на бормотание за стеной гостиничного номера. Голос казался далеким и незнакомым.

      – Замолчи, – прошептала она. – Я не хочу тебя слушать.

      Из тира выбежал мистер Келли.

      – Эй, вы не видели тут маленького паренька? Подлец стащил у меня заряженный пистолет. Вырвался прямо из рук! Я вас прошу, помогите мне его найти!

      Он побежал дальше, выискивая воришку между брезентовых шатров под гирляндами синих, красных и желтых ламп. Эйми медленно пошла за ним следом.

      – Куда ты направилась?

      Она посмотрела на Ральфа как на незнакомца, с которым случайно столкнулась в дверях магазина:

      – Надо помочь Келли найти этого парня.

      – Ты сейчас ни на что не способна.

      – И все же я попытаюсь… О господи! Это моя вина! Зачем я звонила Билли Файну? Если бы не зеркало, ты бы так не злился, Ральф! Зачем я покупала это проклятое стекло! Мне надо найти мистера Бига! Найти во что бы то ни стало! Даже если это будет последним делом в моей жалкой и никому не нужной жизни!

      Утирая ладонями мокрые щеки, Эйми повернулась к зеркалам, которые стояли у входа в «лабиринт». В одном из них она увидела отражение Ральфа. Из ее груди вырвался крик. Но она продолжала смотреть на зеркало, очарованная тем, что предстало ее глазам.

      – Эйми, что с тобой? Куда ты…

      Он понял, куда она смотрит, и тоже повернулся к зеркалу. Его глаза испуганно