Darina West

Тот, кого нельзя желать


Скачать книгу

кивнул.

      – Габриель?

      – Самый что ни на есть, – он улыбнулся и протянул руку. Я пожал её, отмечая, что рукопожатие у него крепкое, уверенное.

      – Как перелёт?

      – Долгий, – ответил я, убирая капюшон. – Но терпимо.

      – Ну, Париж стоит того, – он подмигнул, махнул рукой. – Пойдём, моя машина недалеко.

      Мы направились к парковке. Он шёл легко, расслабленно, будто не заботился ни о чём в этом мире. Я отметил лёгкий французский акцент, который придавал его английскому особое звучание. Благодаря своей маме у меня английский был отличный. Мама преподаватель английского и фразу: London is the capital of Great Britain, я знал, когда пошел в детский сад. Усмехнулся про себя, я тогда старался поделится это со всеми, именно поэтому в саду я был любимчиком и у воспитателей, и у девочек.

      – Ты раньше был в Париже? – спросил он, нажимая кнопку на ключах. Фары серого «Пежо» моргнули.

      – Да, пару раз.

      – Тогда поздравляю, ты выиграл ещё одно путешествие, – он рассмеялся, бросил стаканчик в ближайшую урну и открыл машину. – И, чувак, круто, что у тебя будет выставка. Карин говорила, что твои работы покорили организаторов. Все ждут.

      Я усмехнулся, садясь в машину.

      – Посмотрим, оправдаю ли ожидания.

      Габриель завёл мотор, и я едва успел пристегнуться, как он сорвался с места, лихо лавируя между рядами машин.

      – Ты всегда так водишь?

      – Разве это быстро? – он усмехнулся, не сбавляя скорость. – Добро пожаловать в Париж, mon ami. Здесь главное – движение.

      Я посмотрел на него и отметил, что он мне нравится. Лёгкий. Без странных закидонов. С ним было просто.

      – Слушай, а ты голодный? – спросил он, бросив на меня короткий взгляд.

      Я кивнул.

      – Тогда поедем в лучшее кафе города, где делают отпадный кофе и сэндвичи, – он подмигнул, резко повернул руль, мастерски встраиваясь в поток.

      – Лучшее? – скептически поднял брови.

      – Абсолютли. Я знаю, о чём говорю, – он ухмыльнулся. – Держись, Артём, ты в правильных руках.

      После того как мы перекусили, а кофе действительно оказался чертовски хорош, Габриель с довольной улыбкой завёл машину и, не теряя времени, рванул по узким улочкам Парижа. Город жил своим обычным ритмом: туристы, хаотично пересекающие дороги, мотоциклы, лавирующие между машинами, негромкий гул разговоров и музыки, доносящийся из открытых окон. Париж был таким же, каким я его запомнил, но теперь воспринимался иначе.

      – Квартира у меня в старом здании, но зато с характером, – бросил Габриель, притормаживая у узкого прохода, ведущего во двор. – Подъём на четвёртый этаж без лифта, так что готовься к бонусной тренировке.

      Я выбрался из машины, закинул ремень сумки с камерой на плечо, взял чемодан и огляделся. Здание действительно было старым, с облупившейся штукатуркой и коваными балконами, но в этом был свой шарм. Типичный парижский дом, таких здесь тысячи, но каждый со своей историей.

      Лестница оказалась крутой, перила холодные на ощупь. Мы поднялись на четвёртый этаж, Габриель достал ключи и распахнул дверь.

      – Bienvenue! – с широкой улыбкой