Darina West

Тот, кого нельзя желать


Скачать книгу

и всё самое ценное, я закрыл за собой дверь, решив не будить соседа, и спустился вниз. Такси брать не хотелось, да и смысла не было – я отлично ориентировался по картам. Поэтому, включив навигатор, направился к метро.

      Город ещё только просыпался, воздух был свежим, улицы пустыми, а лёгкий гул редких машин и звуки шагов прохожих создавали утреннюю симфонию Парижа.

      Офис находился в старом здании с потрёпанной временем, но стильной архитектурой. Гораздо лучше, чем если бы он располагался в какой-нибудь безликой стеклянной высотке. Мне нравились такие места – в них была история, атмосфера, аутентичность, которая, возможно, и мешала комфорту, но при этом делала пространство живым.

      Я зашёл внутрь, нашёл нужную дверь и толкнул её, ожидая встретить кого-то из организаторов.

      – Aaaah, enfin! – раздалось сразу же, как только я вошёл.

      Невысокая женщина с тёмными волосами в каре буквально выпрыгнула мне навстречу, глаза блестели от восторга, жесты были такими резкими, что я на секунду даже замер.

      – Артём! Mon dieu, я так рада тебя видеть! – тут же заговорила она, быстро шагая ко мне.

      – Карин? – уточнил я, хотя вопросов не оставалось.

      – Конечно, конечно! – Она взяла меня за плечи, легко встряхнула, будто оценивая вблизи. – Ты выше, чем я думала!

      – А ты энергичнее, чем я ожидал.

      Она засмеялась, но тут же снова заговорила, перескакивая с французского на английский:

      – Твои работы – потрясающие, жюри были в восторге, я лично проталкивала твою кандидатуру, но, если честно, ты им даже не нужен был, они сразу сказали: «Да!» – она всплеснула руками. – Ты, дорогой мой, привлёк внимание ещё до того, как я открыла рот!

      – Рад слышать.

      – И рада видеть! Но… – она вдруг всплеснула руками, как будто вспомнила что-то важное, – мне не повезло, я хотела заниматься твоей выставкой, но меня нагрузили ещё парой проектов. Это, конечно, катастрофа, но я найду выход!

      Я приподнял бровь.

      – Выход?

      – Конечно! Я тебя не брошу, mon cher! Мы что-нибудь придумаем!

      Я усмехнулся.

      – Хороший план.

      – Всегда! – она театрально приложила руку к сердцу, а затем махнула: – Пошли, у нас мало времени, нужно ехать на локацию!

      Мы вышли на улицу, и пока шли к её машине, я слушал её быстрый, сбивчивый монолог, в котором английские слова постоянно сменялись французскими, а я раз за разом переспрашивал, заставляя её смеяться.

      – Ах, ты совсем не говоришь по-французски!

      – Exactement.

      – Надо исправлять!

      Я усмехнулся.

      – Не уверен, что мне это когда-нибудь пригодится.

      – Париж изменит тебя, mon ami. Ты сам не заметишь, как начнёшь говорить!

      Я только хмыкнул, усаживаясь в машину. Интересно, насколько она окажется права. Когда машина тронулась, я почти сразу понял, что Карин водит не лучше Габриеля.

      Резкие перестроения, быстрый набор скорости, повороты, которые напоминали манёвры пилота «Формулы-1», – я машинально сжал ремень безопасности крепче.