Татьяна Солодкова

Ловя момент


Скачать книгу

в мою татуировку. Внимательный мужик.

      – Это еще что за абракадабра? – хмурится. – Ты сектант?

      Интересный ассоциативный ряд.

      Делаю большие глаза.

      – А вы волшебник?

      – Чего?!

      – Ну, волшебные слова используете, – охотно поясняю свою мысль. – Прямо как заклинание читаете. И нет, я не сектант, если вас это беспокоит.

      Роу переводит гневный взгляд с меня на Мэг и обратно. Маргарет держит лицо, но глаза выдают, что еще немного, и ей не удастся сдерживать смех.

      Надо выручать милого медика, пока она не начала смеяться над своим командиром.

      Переключаю внимание Роу на себя, немного сдвигаясь влево, чтобы Мэг оказалась у меня за спиной.

      – Капитан, у меня сумка осталась на полу в рубке. Вы ведь выделите мне место, где я смогу временно обосноваться?

      – Вот именно: временно! – Грозит пальцем у меня перед носом. – И будь уверен, я избавлюсь от тебя при первой же возможности.

      – Не волнуйтесь, я совсем не спешу, – заверяю.

      Но капитан так и не собирается идти на мировую.

      – При первой же, – отчеканивает, повторяя.

      Покладисто соглашаюсь:

      – Как скажете, кэп… – Раздраженный взгляд. – Капитан Роу, так точно, сэр!

      После этого капитан закатывает глаза и больше ничего не говорит. Выходит в коридор. Следую за ним.

      ***

      Верчу головой, рассматривая апартаменты. Стандартная каюта, в общем-то. Койка застелена лоскутным одеялом, причем наскоро наброшенным, с одной стороны край достает до самого пола. Прямо на постели лежит считыватель, на прикроватной тумбочке – стопка книг.

      Прохожу, поднимаю двумя пальцами полотенце, брошенное на стуле. Поворачиваюсь к капитану.

      – Кэп, мне кажется, или тут кто-то уже живет?

      На лице Роу играют желваки. Он медлит, прежде чем ответить.

      – Жил, – выдавливает из себя. Кажется, ему совсем не хочется продолжать и тем более что-то мне объяснять. Стою и смотрю на него. – Здесь жил мой бывший пилот, – все же сообщает с неохотой.

      – А-а, – понимаю, – тот самый, контрабандист? Келвин, если не ошибаюсь?

      – Преступник и предатель!

      Пафосно и категорично, ну да бог с ним.

      – Не кипятитесь, капитан, – прошу, как мне кажется, миролюбиво, но Роу почему-то начинает злиться сильнее. – Я правильно понимаю, этот пилот уже не вернется и я могу делать в этой каюте все, что мне заблагорассудится?

      – Хоть пляши, – сквозь зубы.

      Да что ж такое? Семья Роу, похоже, не выносит меня с первого взгляда на генетическом уровне.

      – Я неважный танцор, – признаюсь, осматриваясь. – Но в остальном спасибо. Мне подойдет.

      – То есть тебе еще могло не подойти? – снова закипает капитан.

      Пожимаю плечами.

      – Ну, если бы вы поселили меня в кладовку с крысами, то точно бы не подошло.

      – На «Старой ласточке» нет крыс! – опять пафосно. Если любит свой корабль, то почему так запустил?

      Больше ничего не успеваю сказать. Капитан стремительно покидает каюту.

      М-да, ну и дела.

      А