Нинель Нуар

Магия льда для чайников


Скачать книгу

заинтриговал купол.

      Но пробраться под него не вышло.

      Посмотрела, как тщательно досматривают мешки на телеге, сканируют каким-то артефактом и вчитываются в гравировку на бляхе поставщика, развернулась и потопала в обратную сторону.

      Бляхи или медальона у меня не было. Сорвали, наверное, когда били милые родственнички. Или само упало. Похоже, здесь они заменяют документы. Учитывая, что бумага должна стать дефицитом, ничего удивительного.

      Логично. Но плохо.

      Получается, в центр мне не попасть.

      Купол взломать?

      Я прошлась вдоль кромки, присматриваясь к внешним плетениям.

      «Силенок пока что не хватит», – пришлось признать с досадой. Очень уж тело мне хлипкое досталось и необученное.

      Не просочусь.

      Остается устроиться снаружи.

      Но как?

      Глава 6

      Для начала нужно избавиться от мешка странной формы, а то он привлекает слишком много внимания.

      На меня поглядывали. Не осуждающе, с легким интересом, но запоминали.

      А мне это ни к чему, я сюда сливаться с толпой пришла, а не шоу устраивать.

      Значит, сбыть грибы.

      Деловито огляделась по сторонам, принюхалась. Откуда-то вкусно тянуло запахом жареного мяса. В ту сторону и направилась.

      Чутье не подвело.

      Небольшая таверна гостеприимно распахнула двери желающим. Вниз, в землянку, вели тщательно очищенные от снега ступени. От тепла вокруг подтаяло, показалась темная влажная почва.

      Над входом висел небольшой прямоугольный артефакт с красными камнями и источал прямо-таки тропический жар. Прищурившись, я оценила начинку. Огонь с воздухом, занятная комбинация. Подпитка извне, не на самообеспечении, значит, производитель таких штук должен потом нехило наживаться на зарядке.

      После сломанного обогревателя в парнике я что-то такое и подозревала. Раз семейство Карвальд было готово продать сироту ради наживы, стоят батарейки недешево.

      Внутри все оказалось чистенько, солидно, хоть и непривычно темно. Несколько ламп под потолком рассеивали полумрак, массивные столы из камня были скрыты толстыми скатертями с вышивкой, мимо них сновали три официантки в бело-желтой униформе.

      На меня снова уставились.

      Видок месту явно не соответствовал. Надо было идти через черный ход, но где его искать, я не представляла.

      Затея с продажей грибов казалась мне все бредовее, но не отступать же и не выбрасывать их?

      Молча, не встречаясь ни с кем взглядом, я пересекла зал и потянула за ручку дальнюю дверь.

      – Там кухня. Туда нельзя, – нелюбезно буркнула возникшая как из-под земли работница.

      – Я с товаром, – отрезала, перехватывая мешок поудобнее.

      Девушка присмотрелась, охнула и сама распахнула створку.

      – Господин Сольгренд, тут такое! – воскликнула она, обращаясь к тучному мужчине средних лет.

      Тот как раз помешивал густой красный соус, но, услышав девушку, передал ложку помощнику и вышел к нам.

      – Что тут стряслось? –