в гору,
Чтоб из корней акаций вырезать черпак для зелья.
飛巖倒掛萬年藤,
猿狖攀緣到未能。
記得隨身椶拂子,
前年遺在最高層。
Висит лоза лет тысячу над бездной голубою,
По ней все обезьяны поднимаются к вершине.
Я вспомнил деревянный венчик, что носил с собою,
Который я забыл вверху, он там лежит поныне.
Хотя настроение, передаваемое этими стихами, узкое, оно всё равно очаровательное. (雖意境微狹,亦楚楚有致).
После этого Юань Мэй сказал:
– Неудовлетворённость в человеке ещё может возникнуть от того, что он, ожидая что-то значительное в будущем, получает совсем не то, к чему готовился.
И он рассказал историю под названием (陰間中秋官不辦事) «Во время праздника Середины осени чиновники не работают в подземном мире» о том, как юноше предсказано духом, что он получит должность. Он умирает после сдачи экзамена, дух его, вызванный гадателем, сообщает, что получил должность в Царстве мёртвых, и жалуется на занятость делами.
53. Получена обещанная должность
Лоу Чжи-фан из уезда Гуйли префектуры Цзинчжоу провинции Хубэй был кандидатом на императорские экзамены. (羅之芳,湖北荊州府監利縣舉人). На экзамен, состоявшийся в году «синьвэй» пришёл некий господ Ли, и поклонившись, сказав (辛未會試,有福建浦城縣李姓者來拜): «Я уверен, что вы выиграете экзамен в этом году, но боюсь, что не успеет попасть во дворец». (足下今科必中,但恐未能館選). Когда Лоу спросил его, почему, тот отказался объяснить ему причину, сказав (羅詢其故,李不肯說,云): «Мы поговорим об этом с вами после экзамена». (俟驗後再說). Когда список был опубликован, ему присудили учёную степень, но во дворец не выбрали, и он отправился туда, чтобы спросить об этом. (榜發,果中進士,竟未館選,乃往問之). По дороге тот человек подошёл и сказал ему: «Мне приснился сон, что вы станете старейшиной уезда Пучэн, и я приехал навестить вас» (前得一夢,夢足下將為浦城縣老父台,故來相訪). Когда Лоу вернулся домой, для выборов и назначений было ещё рано, поэтому он пошёл в определенную школу, думая, что в будущем его изберут во дворец, и что он обязательно получит пост правителя Пучэна. (羅還家,選期尚早,乃就館某氏,自道將來選宮,必得浦城矣). Неожиданно, после трёх лет ожидания на постоялом дворе он заболел и умер, а его семья так и не узнала, что Ли сказал во сне. (不料處館三年,一病而歿,家中亦不知李所說夢中事也).
Ещё через год пятнадцатого числа восьмого месяца семья пригласила к себе домой бессмертного даоса и медиум написал на грифельной доске. (又一年後八月十五日,家中請仙,乩盤大書). «Я – Лоу Чжи-фан, и я вернулся».(我係羅之芳,今回來了). Семья не поверила, но медиум написал (合家不信,乩上書): «Если вы мне не верите, то есть участок земли, арендованный Ло Сан Ваном, я был в павильоне в те годы, я не успел выплатить его семье, но я до сих пор помню, что он был прикреплен к определенной части Книги обрядов. Если он сейчас находится в тяжбе с соседями, вы можете выяснить это и отдать акт на экспертизу, тогда всё станет ясно, и тяжба может быть улажена». (你等若不信,有螺螄灣田契一紙,我當年因歿於館中,未得清付家中,尚記得夾在《禮記》某篇內。爾等現在與田鄰構訟,可查出呈驗,則四至分明,訟事可息). Семья сразу же о