в лицо пальцами, маскируя удар.
Мюррей усмехнулся и тоже встал в стойку:
– Ожидаемо.
– Потом входит в клинч и прет вперед.
Мюррей позволил Яхало схватить себя за голову.
– Когда я отвечаю и отталкиваюсь, он проводит передний захват за шею и укладывает меня на землю, – с гордостью объяснил Яхало, демонстрируя Мюррею прием.
– Отлично. Если бы я преподавал в Лицее, обязательно показывал бы это лицеистам.
– Так и надо. – Яхало помолчал. – Все-таки, что произошло? Почему ты оставил непыльную работенку в Цитадели?
Мюррей вздохнул:
– Там все сложно. Не сошелся во взглядах с командором. Ну, сам знаешь, как это бывает.
– Знаю.
Не воспользоваться этим шансом Мюррей не мог. Да, поступить так с мальчишкой будет не совсем справедливо, но он должен получить ответы на свои вопросы. Противник приоткрылся, слишком высоко подняв руки.
– Послушай, приятель, не окажешь мне услугу?
Яхало уже не улыбался.
– Может быть. А в чем дело?
– Хм, видишь ли… У меня в городе женщина. Собираюсь встретиться с ней в выходной, и хотелось бы привезти подарок… порадовать. Знаю, Махару разрешает нам брать продукты, но не мог бы ты стянуть для меня бутылочку сладкого вина? Ты же на кухне вроде как свой парень.
Яхало задумался:
– Махару не любит, когда мы оставляем пост, особенно этот.
– Ну, знаешь, не хочу хвастать, но тебя здесь заменит не кто-то, а сам Мюррей Пирсон.
Прежде чем согласиться, Яхало внимательно посмотрел на Мюррея:
– Ладно, я быстро.
Как только Яхало завернул за угол, Мюррей направился к лифту.
– Куда идешь? – Мягкий голос Фармера заставил Мюррея остановиться.
– А ты как думаешь? Туда, вниз.
– Сомневаюсь, что это хорошая идея.
– Ты знал меня раньше, – проворчал Мюррей, – и вот что я тебе скажу: я не сильно изменился за эти годы. По-твоему, я отличался только хорошими идеями?
– Нет. – Фармер шагнул к Мюррею. – Но и к самоубийству не был склонен. Если спустишься в лифте, то умрешь прежде, чем он вернется на этаж.
– Что ж, возможно, кое-что все-таки меняется. Я теперь не очень-то беспокоюсь из-за возможности умереть.
– Помнишь, что я сказал тогда в баре? – спросил Фармер. – Твой путь еще не закончен. Не сворачивай с него.
– Там, внизу, дети, попавшие в ловушку, и я не считаю, что сверну с пути, если спасу их. – Мюррей понизил голос, заметив, как Фармер бросил взгляд на обзорное окошко вверху.
– Там всего лишь хранилище, – прошептал Фармер.
– Хочешь сказать, лорд специально установил круглосуточное наблюдение за пакетиками с протеином и полотенцами?
– Да. – Фармер не отвел взгляд.
И хотя его лицо осунулось, а глаза потускнели, Мюррей заметил в них какой-то проблеск.
А может, это был всего лишь морок, слабая надежда в душе Мюррея, наивная вера в то, что хорошие люди остаются