улыбнулась:
– Спасибо, Мюррей-ку.
– Приближаемся к ферме! – прокричал Хенрин, ушедший далеко вперед.
Они взобрались на высокий бархан и увидели Фиренце, остановившегося в пятидесяти метрах. Дальше, на дне пустынной долины, было возделано поле. Сборщики в широкополых шляпах снимали крупные початки и бросали их в цилиндрической формы контейнеры, висящие за спиной наподобие рюкзаков.
Самой примечательной деталью этой картины был ползающий между рядами массивный стальной мех с широкой разинутой пастью, в которую работники ссыпали собранные початки.
– Что тут делает этот мех? – поинтересовался Дозер. – И что они выращивают?
– Ух, – простонал сидящий перед Дозером Коленки. – Перестань меня тискать, животное. Что бы они ни выращивали, ты есть это не сможешь.
– Это мои кокасы! – с гордостью воскликнул Хенрин, указывая на поле.
Команда последовала за ним вниз по склону и далее по узкой тропинке между рядами посевов. Мех развернулся, начиная очередной заход, и его урчание заглушило все остальное.
– Кай, здорóво! – поприветствовал Хенрин одного из сборщиков.
– У нас тут отличный урожай. – Старый, прокаленный солнцем грант улыбнулся во весь рот, в котором не хватало нескольких зубов, и, сорвав спелый зеленый плод, бросил его Хенрину.
Тот ловко поймал на лету, вскрыл большими пальцами у основания и поднес ко рту, ловя струйку сока. Вытерев губы, он повернулся к команде и радостно заявил:
– Отличный напиток. Мы, конечно, отгружаем только мякоть плодов. – Перехватив голодный взгляд Дозера, Хенрин кивнул. – Не волнуйся, на ферме для вас приготовлен свежий сок. Идемте. – Он повернулся к Каю. – Продолжай, приятель.
Команда двинулась по тропинке к невысокому дому с плоской крышей, окруженному деревянной террасой.
– Папа! – Из двери с проволочной сеткой выскочил мальчонка.
Хенрин бросился вперед и заключил сына в объятия.
– Ты не поверишь, кого я тебе привел и с кем познакомлю.
Мальчик повернулся к приближающимся всадникам, и прядки взъерошенных волос упали на распахнутые глаза.
– Какая охрененная птица! – воскликнул он, увидев Фиренце.
– Эффи! Следи за языком в присутствии гостей. – На террасу вышла плотного сложения женщина с младенцем на одном плече и стальной кувалдой на другом.
– Но ты только посмотри, мама! – Мальчик подбежал к року и бесстрашно подпрыгнул, вытянув вверх ручонки. – Мне даже до седла не дотянуться!
Сол соскользнула на землю и с улыбкой протянула ему руку:
– Привет всем. Я Солара.
– Я Эффи, а у тебя большущий рок.
Мюррей попытался так же элегантно спешиться, но Птичка вздыбилась и старый гривар мешком свалился на песок.
Эффи рассмеялся, а малыш на плече у матери захлопал в ладоши.
Мюррей выплюнул попавший в рот песок и отряхнулся.
– Побери тебя тьма, Птичка.
– Вот с кем я тебя познакомлю, Эффи, – с гордостью сказал Хенрин. – Позволь