Линда Белаго

Под сенью апельсиновых деревьев


Скачать книгу

Пришла в себя?

      Перед ее глазами появилась голова пожилой чернокожей женщины. Ее дыхание было зловонным. Когда Кири подняла на нее глаза, лицо женщины сморщилось в слабой улыбке. Девочка осторожно села, стараясь ни к чему не прикасаться своей исполосованной спиной. Свежие раны от побоев причиняли ей боль при каждом движении. Их жгло, словно огнем, и Кири очень хорошо знала, что в них ни в коем случае не должна попасть грязь.

      – Где я? – спросила она тихо.

      Из другого угла дровяного сарая раздалось презрительное хрюканье:

      – На городской помойке.

      – Ну зачем ты пугаешь девочку? – Старуха бросила в темный угол сердитый взгляд.

      – Зато это правда! И бояться Баккера она тоже должна. Кто знает, что он собирается с ней сделать?

      Старуха успокаивающе положила ладонь на руку Кири. Девочка заметила, что руки у женщины изуродованы. Пальцы криво торчали в разные стороны и казались не очень подвижными.

      – Кто такой этот Баккер? – Голос Кири звучал уже чуть громче.

      Она с благодарностью выпила еще один глоток воды из калебасы, которую ей протянула женщина.

      – Баккер, – тихо фыркнула женщина, – это работорговец. И, как видишь… не особенно удачливый. – При этом она указала на свои руки и на мужчину в углу, который, как заметила Кири, тоже был каким-то кривым.

      – Не знаю, откуда ты сюда попала, девочка, но, наверное, было бы лучше, если бы ты призналась, от кого ты убежала… Хуже уже не будет. Может быть, он тебя и отпустит.

      Кири печально покачала головой:

      – Я, наверно, все равно попала бы к торговцу рабами. Наша плантация… масра…

      Она вкратце рассказала историю набега на плантацию.

      Женщина глубоко вздохнула:

      – Лесные негры из буша? Хм… Я не люблю такое говорить… Но теперь уже все равно, поймал ли тебя Баккер или один из таких же, как он. Может быть, тебе повезет и он не отправит тебя в один из… публичных домов.

      Старуха, кряхтя, уселась рядом с Кири на землю.

      – Что теперь будет с нами? – Кири с надеждой взглянула на женщину.

      – Посмотрим, деточка. Подождем, пока Баккер найдет кого-то, кто нас – тебя, меня или его, – она указала на мужчину, сидящего в углу, – купит.

      Глава 16

      – Это бесчеловечно!

      Эрика не могла сдержать гнев.

      Райнгард сокрушенно посмотрел на нее:

      – Брат Лютц рассказывал, что с рабами здесь обращаются не очень хорошо…

      Эрика фыркнула и бросила сердитый взгляд на Фергера, который, как и раньше, бóльшую часть времени проводил в своем гамаке.

      – Скот… А я думала, что у вас на борту есть несколько свиней или… А вы там, внизу, держите людей на цепи!

      Эрика была рада, что познакомилась на палубе с Джульеттой Леевкен, и в душе была благодарна ей за то, что уже на корабле получила представление о том, что ее ожидает. У Джульетты был ужасный вид, когда в трюме корабля она