Emilio Salgari

Le figlie dei faraoni


Скачать книгу

pei servizi di guerra, del commercio e sopratutto nei giuochi olimpici. I giostratori che prendevano parte a quelle sfide atletiche, li mandavano regolarmente ai lontani parenti ed amici, apportatori di loro novelle.

      Dicesi che Anacreonte, che visse 500 anni avanti l’êra volgare, spedì un piccione a Bathyll, latore d’una sua lettera e Pherekraters narrò ai suoi tempi, – 430 anni prima della nascita di Cristo, – che in Atene i piccioni servivano di messaggeri per le corrispondenze fra paesi e paesi.

      Anche i romani se ne servirono, avendo appreso dai Greci l’arte di ammaestrarli e Plinio anzi racconta dei messaggi di guerra scambiatisi per loro mezzo, durante l’assedio di Mutina, e, secondo Geliano, lo stesso avvenne fra Pisa e Algina.

      Nessuno però giunse ad addestrare quei volatili come i sudditi dei Faraoni e servirsene per incendiare le città e talvolta perfino le flotte nemiche, che s’impegnavano nei canali dell’immenso delta del Nilo.

      Erano forse quei piccioni di specie diversa e più intelligente di quella odierna? Può darsi che appartenessero a quella chiamata più tardi di Bagdad, di cui si servirono i mussulmani per una lunga serie di anni e che è anche oggidì la migliore.

      Lo stormo immenso, segnalato dagli etiopi, s’avvicinava rapido al Nilo, solcando le tenebre come una tromba di scintille, spinte da un vento impetuoso. La sua mèta era decisa: la barca montata dal giovane Faraone.

      Gli ubriachi o almeno coloro che li avevano aizzati contro i naviganti, non osando assalire direttamente il Figlio del Sole, si erano serviti dei piccioni per combatterlo o meglio per annientarlo, prima che potesse giungere a Menfi. Era quella una prova chiara che alcuni conoscevano l’esistenza del figlio del grande Teti, il vincitore dei Caldei e che qualcuno aveva tradito il segreto, così gelosamente conservato per tanti anni.

      «Lo vedi, mio signore,» disse Ata, rivolgendosi verso Mirinri, che guardava, senza manifestare alcuna apprensione, quel turbine di fuoco che stava per abbattersi sulla nave sempre immobilizzata. «Tu non volevi credere che quegli uomini ti avevano preparato un agguato!»

      «Sì, avevi ragione,» rispose il giovane. «Ed ora giungeranno qui quei volatili?»

      «Certo.»

      «Ma chi li dirige?»

      «Non vedi, signore, sui fianchi di quell’immenso stormo, salire verso il cielo delle freccie fiammeggianti, per impedire ai colombi di disperdersi?»

      «Sì, scorgo infatti delle linee di fuoco che s’alzano fra i palmizi e che formano come una rete ardente.»

      «Sono gli adoratori di Bast.»

      «Non mi sembra tuttavia che noi corriamo un pericolo così grave come credi, Ata» disse Ounis. «Le nostre vele sono ancora calate e quei volatili non fanno altro che passare in mezzo a noi.»

      «È vero, ma molti cadranno qui arsi ed il fuoco che portano appeso alla coda s’appiccherà al ponte. Avranno prima calcolata la durata della corda che sostiene la materia ardente. Guarda, guarda bene: non vedi che i fuochi cominciano già a cadere?»

      «Facciamo affrettare il taglio del canale,» disse Mirinri.

      «Se possiamo uscire dalle erbe prima che quei volatili siano qui, non avremo più nulla da temere.»

      «Manca molto?» gridò Ata, rivolgendosi agli etiopi.

      «Pochi colpi ancora, signore,» risposero.

      «Sbrigatevi: i colombi giungono.»

      In quel momento Nefer che fino allora era rimasta muta senza mai staccare, nemmeno un solo istante, gli sguardi da Mirinri, fece udire la sua voce.

      «Io lancierò la maledizione sui messaggeri dell’aria,» disse. «Iside, la grande dea delle incantatrici, mi udrà e ci proteggerà da questo nuovo pericolo.»

      Un sorriso d’incredulità apparve sulle labbra del giovane Faraone.

      «Provati,» le disse.

      Nefer, il cui viso bellissimo appariva in quell’istante trasfigurato ed i cui occhi si erano nuovamente accesi di quella strana fiamma che aveva colpito Mirinri, si slanciò verso la poppa del piccolo veliero, salì sulla murata con un solo salto, poi, tendendo le braccia verso la tromba di fuoco che filava già al di sopra delle palme costeggianti la riva del Nilo, lasciando cadere di quando in quando delle fiamme che non si spegnevano nemmeno se andavano a finire fra gli umidi papiri, gridò, con voce stridula:

      «O Iside, grande dea delle incantatrici, vieni a me e liberaci dal pericolo che minaccia il giovane Figlio del Sole. Vieni, Horus, col tuo sparviero! Egli è piccolo, ma tu sei grande! Egli è debole, ma tu puoi dargli la forza e disperderà i tristi volatili che stanno per piombare su di noi. Dea del dolore e dio del dolore, dea dei morti e dio dei morti, salvate vostro figlio che ha nelle sue vene il sangue di Horus. Io sono entrata nel fuoco, io sono uscita dall’acqua e non sono morta. O Sole, fa parlare la tua lingua! O grande Osiride intercedi e scatena la tua potenza. Venite tutti, liberateci dal periglio, salvate il giovane Faraone. Dio del dolore, dea del dolore: dio dei morti, dea dei morti, accorrete!»

      Così parlando, la maliarda vibrava tutta, come se una forza misteriosa facesse sussultare le sue carni. I suoi lunghi capelli neri, che erano sciolti sulle nude spalle, si attortigliavano come serpenti attorno al suo superbo collo ed i suoi braccialetti ed i suoi monili tintinnavano armoniosamente.

      Mirinri la guardava stupito, chiedendosi se quella bellissima fanciulla era stata creata da un buon dio o da qualche genio del male. Vi era però nel suo sguardo qualche cosa più dello stupore: vi era dell’ammirazione.

      «Questa fanciulla vale la Faraona che mi ha stregato» mormorò ad un tratto.

      Quantunque avesse pronunciate quelle parole con una voce così bassa da non poterle udire nemmeno Ata che gli stava presso, la maliarda girò lentamente il capo verso di lui e un sorriso le apparve sulla piccola bocca.

      Poi si rizzò tutta, mostrando le sue forme scultorie, che la leggera kalasiris multicolore appena velava e, fissando i suoi occhi sulle stelle, mormorò a sua volta:

      «Morire, che importa? Scendere nel regno delle tenebre sì, ma col bacio del Figlio del Sole sulle labbra!»

      Un gran grido, uscito dai petti degli etiopi, strappò Mirinri da quella contemplazione e fece sobbalzare Ata e Ounis.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAwEAAwEBAQAAAAAAAAAAAAECAwUGBwQICf/EAGUQAAIBAgMGAwQHBQQECAoAFwECEQAhAxIxBAUiQVFhBhNxBzKBkQhCobHB0fAUI1Lh8QkWM2IVJHKCFxgmOENTdbM0NjdUY2RzkqK0RHR2g5SyGSVWZZPDJyhFRlWEhZWjpNL/xAAZAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAX/xAAvEQEAAgIBAwMDBAMAAgMBAAAAARECMQMSIUETFFEyUmEEIjNxI0KBNPBDRKGx/9oADAMBAAIRAxEAPwD9rEwTImevWvlPaJIvf0mgQFwJgduZotBnOXSTyk0WCsSBEnTpFCTJbMRmga0SkZyT73yGtGklgxFhHppQPRQSfs0oD60CJmCetA4m83ixomiJyiFmBz60URlObU9edBOIwkai2sVLCkuRfNVBM5SLc+tAisuYgFdL1AiYtaTSYsUDB700J0OYSDGgp+Qi4AmYFSwMZMsVggC1NiQM0gXH3VQiOIESB1mI9ayG2USRy11oCMi8jIn1/lVCzRAMyRJ71Bn5nGrQRyigckEZpv7tAgTmnUDn9tBUZgDMHUgc6AJHMwNQCbEUGefK1oiNNaLoCVksAVmxGmtESH