Барбара Картленд

Дар богов


Скачать книгу

чем всегда.

      Алиса знала, что это правда.

      Регент, который так долго ждал дня, когда станет королем, наконец-то его дождался – правда, лишь в пятьдесят восемь лет. В июле должна была состояться коронация, и, если верить газетам, Лондон уже был наводнен не только английскими аристократами, но и именитыми иностранцами, которые съехались со всех уголков Европы.

      – Если наделать побольше кремов и придумать для них какие-нибудь заманчивые названия, светские дамы раскупят их в мгновение ока, – продолжала между тем Пенелопа.

      – Ты всерьез предлагаешь, – проговорила Алиса, – отвезти кремы в Лондон и продать миссис Лалуорт, как будто мы простые разносчики?

      – Я готова продать что угодно, лишь бы купить новые платья! И какое мне дело, что о нас подумает миссис Лалуорт? Она нас раньше в глаза не видела и вряд ли увидит потом.

      Возразить на это было нечего, а Пенелопа продолжала уговаривать сестру, и постепенно Алиса начала сдаваться.

      Нет сомнений, что мамины кремы, изготовленные из цветов и трав, росших у них в саду, пользовались неизменным успехом в деревне, где жили Уинтоны.

      Люди часто обращались к миссис Уинтон, и ее целебный настой из ромашки, как выяснилось, гораздо лучше снимал температуру и помогал от кашля, чем те лекарства, которыми пичкали больных врачи.

      Она научила своих дочерей делать настои и кремы, но до сегодняшнего дня Алисе и в голову не приходило, что ими можно торговать.

      – Если мы продадим двадцать баночек по десять шиллингов, – деловито размышляла Пенелопа, – которые миссис Лалуорт продаст уже по одному фунту, это будет выгодно и нам, и ей, и мы сможем купить одно платье.

      – А вдруг миссис Лалуорт их вообще не возьмет? – возразила Алиса.

      – Нужно хотя бы попробовать. Я не собираюсь отправляться в Лондон в этом ужасном платье! Отказываюсь! На него смотреть страшно! Буду сидеть здесь одна, пока отец не вернется.

      – Какая разница, во что мы одеты, если будем безвылазно торчать в Ислингтоне? – чуть слышно пробормотала Алиса.

      Без сомнения, это была чистая правда, но она только укрепила Пенелопу в решимости во что бы то ни стало раздобыть хоть немного денег и, проникнув, как сестры Ганнинг, в высшее общество, затмить собой всех светских красавиц.

      – В любом случае, – продолжала Алиса, – если даже мы ухитримся раздобыть денег, это не значит, что нас наперебой станут приглашать на всякие балы и приемы.

      – Об этом я тоже подумала.

      Алиса насторожилась.

      Идеи, которые сестрица уже успела высказать, отличались экстравагантностью, и она не сомневалась, что и сейчас услышит что-то подобное.

      – Ты помнишь, маменька рассказывала нам о своей подруге детства Элизабет Денисон? – спросила Пенелопа и, не дожидаясь ответа, продолжала: – Я только недавно узнала, что теперь она маркиза Конингхем и ее имя не сходит со страниц газет.

      – После замужества маркиза не очень-то жаловала маму своим вниманием, – заметила Алиса.

      – А как же иначе, если мама