Кассандра Клэр

Місто кісток


Скачать книгу

напіввідчинених дверей квартири просочувався густий солодкуватий запах ладану. Клері розчула за дверима тихе шепотіння.

      – Радий, що бізнес у бабусі процвітає, – сказав Саймон. – У наш час важко пророкам мати постійну роботу.

      – Навіщо цей сарказм? – гаркнула Клері.

      Саймон оторопів.

      – А я гадав, що тобі подобаються мої розумні й іронічні зауваження.

      Не встигла Клері відповісти, як двері розчахнулися і з квартири мадам Доротеї вийшов чоловік. Він був високий, зі смаглявою шкірою, котячими золотисто-зеленими очима і скуйовдженим чорним волоссям. Незнайомець сліпуче всміхнувся їй, блиснувши гострими білими зубами.

      У Клері запаморочилося в голові. Здавалося, що вона зараз знепритомніє.

      Саймон стривожено покосився на Клері:

      – Тобі погано?

      – Що? Ні, все нормально, – неуважно відповіла вона.

      – Ти наче привида побачила, – не вгамовувався Саймон.

      Клері заперечливо похитала головою. Здається, вона справді щось побачила, але коли спробувала сконцентруватися, спогади розтеклися, мов вода.

      – Ні. Я подумала, що з квартири Доротеї вибіг кіт, та, здається, то просто гра світла.

      Саймон здивовано подивився на неї.

      – До речі, відучора я нічого не їла, – спробувала виправдатися Клері. – Може, я трохи не в собі.

      Саймон лагідно обійняв її за плечі.

      – Не перемайся, зараз я тебе нагодую.

      – Не розумію, що на неї найшло! – вчетверте повторила Клері, витираючи залишки соусу гуакамоле шматочком начос. Вони сиділи у крихітній мексиканській забігайлівці «Начо Мама».

      – Наче садити мене під домашній арешт через тиждень їй було замало, тепер узагалі хоче до кінця літа відправити в заслання.

      – Іноді на твою маму щось таке находить, коли вона вдихає чи видихає повітря! – пожартував Саймон і продовжив їсти своє вегетаріанське буріто.

      – Вдам, що це було дотепно, – сказала йому Клері. – Тебе не тягнуть в якусь глухомань хтозна на скільки часу!

      – Клері, – обірвав її тираду Саймон, – а на мене ти за що злишся? До того ж, це не назавжди.

      – Звідки ти це знаєш?

      – Ну, я ж знаю твою маму, – сказав Саймон після паузи. – Ми з тобою вже десять років дружимо, не менше. Періодично на неї щось находить, але потім вона передумує.

      Клері взяла з тарілки шматочок гострого перцю і задумливо відкусила краєчок:

      – Думаєш? Іноді мені здається, що по-справжньому її не знає ніхто.

      Саймон закліпав очима.

      – Ти не зрозуміла мене.

      Клері шумно втягнула повітря в палаючий рот.

      – Я про те, що мама нічого про себе не розповідає. Я не знаю ні про її дитинство, ні про сім’ю. Майже не знаю, як вона зустріла тата. У неї немає жодної весільної фотографії. Таке враження, що її життя почалося, коли народилася я. Саме так вона й каже щоразу, коли я намагаюся її розговорити.

      Саймон іронічно скривився:

      – О, дуже зворушливо.

      – Ні,