Эрл Стенли Гарднер

Дело о счастливых ножках


Скачать книгу

Кинокомпания вообще-то находится здесь, – уронил Мейсон.

      – Ну и что ты собираешься делать?

      – Все зависит от того, что я смогу делать, – сказал Перри.

      – К чему ты клонишь?

      – Если добьюсь признания Пэттона в кловердальских махинациях, это повернет ситуацию…

      – Послушай, – сказал Манчестер, – этот Пэттон – спокойный, уравновешенный человек. Он знает, что делает, и не намерен ни в чем признаваться, даже под наркозом…

      – Не знаю, не знаю, – сказал Перри Мейсон.

      – Ты о чем?

      – Все зависит от того, как к нему подступить…

      Карл Манчестер раздраженно посмотрел на Перри Мейсона и, вынув изо рта сигарету, в сердцах ткнул ее в пепельницу.

      – Я начинаю кое-что понимать.

      – Надеюсь, – коротко ответил Мейсон.

      – Слушай, Мейсон, – сказал его собеседник, перебирая пальцами страницы кодекса, – я уже говорил: мы не собираемся отстирывать грязное бельишко Кловердаля, но это вовсе не означает, что мы защищаем Пэттона… То, что он жулик, – это ясно как день. Я через многое прошел, чтобы не сомневаться в этом. Но не знаю, сможем ли мы хоть что-то доказать. Сомневаюсь. Окружной прокурор в Кловердале снял с себя всю ответственность, и не очень-то приятно, перебегая ему дорогу, соваться в это дело. У нас и так достаточно следственных материалов, из-за которых на наши несчастные, замороченные головы падает целая куча хлопот. Но если ты настроен разобрать этого Пэттона на кусочки – вперед!

      – И в каких пределах мне позволительно действовать?

      – Все зависит от твоей настойчивости… Пойми меня правильно. Я в курсе дела… Это один из узаконенных заработков. Пэттон советовался с юристом, как ему действовать, не переступая рамок закона. Возможно, юрист прав, хотя, может, и нет… Вся загвоздка – были ли у Пэттона преступные намерения… Ты знаешь, как сложно это доказать, но, если выйдешь на Пэттона и узнаешь, чем он живет, ты приблизишься к успеху.

      – Любыми ли методами можно мне пользоваться? – спросил Перри Мейсон.

      – Что касается получения информации у нас, об этом и не беспокойся. Но мы не сможем одобрить такое, например, как нанесение увечий. Если же Пэттон появится у нас и заявит, что с твоей стороны ему были нанесены оскорбления, мы тщательно разберемся, но попутно зададим ему ряд вопросов о его роде занятий…

      – Это все, что я хотел знать, – сказал Перри Мейсон, взявшись за дверную ручку. – И не говори Дорэю обо мне.

      Как только Мейсон ступил за порог, странно оживившийся Манчестер напутствовал его:

      – Вытяни, вытяни из этого сукиного кота признание, тогда Кловердаль, может, предпримет что-нибудь…

      – Когда я вытяну из него признание, – мрачно пробурчал Мейсон, – я вам всем кое-что покажу…

      Он закрыл дверь и, вспомнив шутливый разговор с Мод Элтон, вышел из суда, поймал такси и вернулся в свою контору.

      В вестибюле здания, перед тем как подняться на свой этаж, он задержался. Блондинка с ярко-красными губами торговала сигаретами. Увидев Мейсона, она радостно улыбнулась:

      – Привет, мистер Мейсон.