Эрл Стенли Гарднер

Дело о счастливых ножках


Скачать книгу

сжала его. Слезы больше не наворачивались ей на глаза.

      – Вы действительно скоро убедите меня, что это предрассудки, – прошептала она, – из чего явствует, что вы просто добрый человек…

      Перри Мейсон хотел было возразить, но кто-то окликнул его. Пол Дрейк, детектив, и Дж.Р. Брэдбери только что вошли в вестибюль. Высокий, сутулящийся Пол Дрейк, когда не следил за собой, вытягивал, точно школьник, свою жилистую шею, а выпуклые большие глаза его напоминали глаза не только близорукой, но и рассеянной рыбы.

      – Привет, Перри, – неторопливо сказал он, – ты уходишь?

      Мейсон взглянул на часы:

      – Я только что пришел. Гляжу, вы сошлись. Ну как, есть результаты?

      – Я скажу. – Брэдбери торжествующе посмотрел на Мейсона. – Сейчас этот человек знает больше, чем я… – Тут его взгляд остановился на блондинке за прилавком. – Привет, сестричка. Мне сигары. Вон ту коробку, в правом углу, – сказал он, тыча пальцем в витрину.

      Мэйми достала коробку.

      – Пробовали когда-нибудь? – спросил Брэдбери. – Отличные сигары, и всего за двадцать пять центов…

      Брэдбери предложил Мейсону и Полу Дрейку по паре сигар и положил деньги на прилавок.

      – Перри, я бы хотел поговорить с тобой насчет этого дела, – сказал детектив, указывая подбородком на Брэдбери.

      – Когда? – спросил Мейсон.

      – Прямо сейчас, если ты не занят.

      Между тем Мэйми протянула Брэдбери сдачу, и он уставился на нее, добродушно улыбаясь:

      – Хороший денек…

      Девушка кивнула, сияя глазами.

      – О’кей, давай поднимемся в контору, – предложил Мейсон Дрейку.

      Услышав последние слова, Брэдбери повернулся к ним:

      – Мне нужно быть там?

      – Нет необходимости, – покачал головой Пол Дрейк. – Нам с Мейсоном нужно разобраться в некоторых формальностях. Могу я думать, что располагаю всей информацией, до мелочей?

      – Ну конечно, – рассмеялся Брэдбери. – Вы мне задали вопросов предостаточно. Да, забыл вам сказать кое-что еще…

      – А именно? – повернулся к нему Мейсон.

      – Я узнал, что Боб Дорэй в городе. Прошу иметь в виду: поскольку ваш клиент я и гонорар уже оплачен, вам не следует без моего согласия заниматься его делами.

      – Кто такой Боб Дорэй? – нетерпеливо спросил Перри Мейсон.

      – Он из Кловердаля, начинающий дантист, безденежный. Мне он как-то не нравится…

      – И что он делает в городе?

      – Да потому что Маджи здесь.

      – Это ее друг?

      – Он хотел бы им быть…

      – И вы думаете, этот самый Боб Дорэй предложит мне дело?

      – Я просто знаю, что перед приездом сюда он занял в банке двести пятьдесят долларов. У него были какие-то неприятности с деньгами.

      – Но вы же не хотите, чтобы я с ним занимался…

      – Я просто предупреждаю: если он обратится к вам, помните, что вы работаете со мной…

      – Понятно, – протянул Мейсон, – иными словами, я должен помнить, что мисс Клун должна получить выгоду от моих услуг, но вы – единственный, кто это все устроил…

      Раздражение Брэдбери сменилось улыбкой.

      –