Эрл Стенли Гарднер

Дело о счастливых ножках


Скачать книгу

затем восхищенно присвистнул:

      – Класс!

      – Да, Пэттон знает толк… Пол, ты ведь хотел поговорить со мной?

      – Я хочу уточнить план действий.

      – Ты находишь Пэттона, потом Маджери Клун. Мы беседуем с Пэттоном, пытаемся вытянуть из него признание. Ну а потом дело станет за прокурорами: в Кловердале и здесь. Они выступят в качестве обвинителей…

      – Можно подумать, это все так просто и легко!

      – Хочется верить, именно так и будет…

      – Думаю, я найду Фрэнка Пэттона, – сказал Дрейк. – У меня есть его приметы: ему пятьдесят два, высокий, плотного телосложения, с сединой и коротко подстриженными усиками; с чувством собственного достоинства; на правой щеке родинка. У Брэдбери в номере есть подшивка газет «Независимость Кловердаля» с рекламой, которая послужит уликой, кроме того, мы можем использовать эту фотографию. Прости, повторюсь: план Пэттона слишком хорошо продуман и прокатан для того, чтобы осуществить его лишь в родном городе. Я выясню, где он еще побывал…

      – Отлично, – сказал Мейсон, прикурив сигарету, – действуй.

      – Но как это будет выглядеть?

      – Что ты имеешь в виду?

      – Ну, в каких пределах нам дозволено вести дело?

      Мейсон усмехнулся:

      – Вот за этим-то я и ходил к окружному прокурору. Да в каких можешь…

      – Стоит ли известить Брэдбери? – поинтересовался детектив.

      – Нет, об этом мы ничего ему не скажем. Обнаружив местонахождение Пэттона, держим все при себе. А после встречи с ним сообщим Брэдбери, что уже сделано. Но учти, мы не станем докладывать ему о наших действиях в процессе расследования.

      – Я обещал докладывать все своему клиенту, – забеспокоился Дрейк.

      – Ничего, – успокоил его Мейсон. – Я – поверенный твоего клиента. Ты докладываешь мне, а я беру на себя всю ответственность…

      Детектив задумчиво посмотрел на Перри Мейсона.

      – Мы сможем справиться? – спросил он.

      – Да.

      – И прокурора округа не волнует, каким образом мы добудем признание?

      – Нисколько, – ответил Мейсон. – Ты же понимаешь, они не могут использовать «непарламентские» методы. А мы можем.

      – Ты имеешь в виду насилие?

      – Не обязательно, есть пути и получше. Мы просто поставим его в неловкое положение во время беседы. Я даже знаю как…

      – Почему в Кловердале прокурор не стал заниматься этим делом? – спросил Дрейк, раскачиваясь на стуле.

      – Во-первых, у него не было подобной ситуации в судебной практике; во-вторых, все «тузы» в Кловердале – захолустные молокососы. Чем больше бы прокурор сделал, чтобы прояснить ситуацию, тем больше он показал бы легковерие бизнесменов небольшого провинциального городка.

      – И ты не позволишь Брэдбери знать даже план наших действий?

      – До тех пор, пока что-то не будет сделано…

      – Но это же грубо по отношению к нему.

      – Ты чертовски прав, это будет просто чудовищно грубо по отношению к нему, – произнес Мейсон, с неожиданным актерским мастерством подражая какому-то оперному злодею.

      Глава 3

      Полуденное