Эрл Стенли Гарднер

Дело о туфельке магазинной воровки


Скачать книгу

ту молодую особу.

      – Так вы получили их обратно? – спросил Мейсон.

      – Ну, не совсем… Но мне звонил Осси. Он нашел, где Джордж Трент проиграл их. В игорном доме на Западной Третьей улице, он называется «Золотая долина». На первом этаже там просто кафе, а все остальное находится на втором. Осси сказал, что бриллианты были у Джорджа и что он заложил их за шесть тысяч. Я ответила, что у меня есть только три. Осси думает, что Трент и получил за них всего три тысячи, а хозяин заведения просто пытается поживиться. Осси предлагает надавить на хозяина и забрать камешки за три тысячи. Я с ним согласна. Мы снимем с Трента эти три тысячи, когда он снова появится… Я думала, вам будет интересно.

      – Спасибо, – сказал адвокат. – Мне на самом деле интересно. А Куленс так и не нашел Трента?

      – Нет. Но он считает, что Трент может и сам о себе позаботиться. Осси как раз поехал за камнями. Я жду его звонка через час.

      – А как вы узнали мой номер? – спросил Мейсон.

      Иона рассмеялась. В ее смехе было что-то чувственное, нечто такое, что может толкнуть мужчину на подвиг.

      – Вы забываете, мистер Мейсон, о своей популярности. И кажется, вовсе не знаете о том, что вы довольно привлекательный мужчина. Спокойной ночи, мистер Мейсон. – Она повесила трубку.

      Адвокат машинально взглянул на часы. Еще раз все обдумав, он вызвал Деллу Стрит и попросил ее позвонить Вирджинии Трент, чтобы сообщить о том, что бриллианты уже найдены и скоро будут возвращены миссис Бедфорд. После этого отправился ужинать в гостиничный ресторан и, как всегда, поел в одиночестве. Когда он уже допивал кофе, появился посыльный.

      – Вас к телефону, мистер Мейсон, – сообщил он.

      – Скажи, что меня нет. Узнай номер, я перезвоню.

      – Прошу прощения, сэр, но с вами хочет поговорить сержант Тремонт из полицейского участка. Он говорит, что это важно.

      Адвокат затушил сигарету, отставил чашку с кофе в сторону и последовал за посыльным к телефону.

      – Мейсон, из вашего офиса сегодня обзвонили все больницы, расспрашивали про миссис Сару Брил, – послышался из трубки скрипучий, холодный и слишком официальный голос сержанта Тремонта. – Вы пытались узнать обо всех вызовах «Скорой» и автомобильных авариях.

      – Да, это так, – спокойно подтвердил Мейсон, хотя выглядел он в тот момент встревоженным. – Так что случилось, сержант?

      – Миссис Брил полчаса назад сбила машина на бульваре Святого Руперта. Сейчас ей оказывают помощь в реанимации. Она без сознания. Черепно-мозговая травма, перелом ноги и, возможно, еще какие-то внутренние повреждения… А теперь, Мейсон… Что нас действительно интересует, так это то, почему вы вдруг решили, что она может пострадать.

      Мейсон рассмеялся, стараясь, чтобы его смех казался естественным.

      – Если честно, сержант, я и предположить не мог, что ее собьет автомобиль, – ответил он.

      – Да-а? – скептически протянул Тремонт. – Но в противном случае вы не были бы таким любопытным.

      – Я просто хотел получить информацию.

      – Ну что ж, вы ее получили. И что теперь собираетесь