Софи Барнс

Грешные желания Сары


Скачать книгу

дожидаясь ответа, прошла к противоположной стороне стола.

      Она свободна, по крайней мере пока. Наконец девушка нашла свое имя, элегантно выведенное на листике бумаги.

      – Позвольте вам помочь.

      Саре не было необходимости смотреть на говорившего, чтобы узнать обладателя этого голоса – густого, теплого, с легким оттенком напряженности. Бросив взгляд в сторону своей мачехи, девушка увидела на ее строгом лице осуждение, как будто в том, что ее разместили рядом с лордом Спенсером, могла быть ее вина.

      – Благодарю вас, – сказала она, – однако я и сама справлюсь.

      – Я настаиваю, – проворчал он, уже выдвигая ее стул из-за стола, чтобы она смогла занять свое место.

      Сара ощутила его дыхание на тыльной стороне своей шеи, что вызвало у нее дрожь. Замерев, она постаралась взять себя в руки. Ей следует сопротивляться его влиянию.

      – Спасибо, – сказала она и заняла отведенное ей место.

      Садясь на свой стул рядом с Сарой, виконт на мгновение коснулся ее ноги своей, и это прикосновение отозвалось трепетом в каждом нерве ее тела.

      – Я вообще-то искала случая поговорить с вами, – призналась она, удовлетворенная тем, что ее голос прозвучал обыденно.

      – Да?

      – После нашей недавней встречи, – шепотом заговорила Сара, пока джентльмен по другую руку от нее беседовал с дамой справа от себя. – Я просто… в общем, я хотела извиниться за то, что едва не поставила нас в ситуацию, которая могла навредить нам обоим. Это было не специально. Иными словами, я не пытаюсь женить вас на себе.

      – Нет?

      Осмелившись взглянуть в его сторону, Сара увидела, что он обернулся к ней и пристально на нее смотрит.

      – Правда, у вас не было причин для беспокойства, – уверила она его, – хотя я и понимаю, что может сложиться обратное впечатление после недавней попытки вашей матери свести нас и прозрачных намеков леди Фионы, но, поверьте, ни одна, ни другая не действовали по моему поручению.

      – А почему я должен вам верить? – спросил он, а она терялась в догадках, что он в ней при этом пытался разглядеть. – Я ничего о вас не знаю, кроме того, что вы питаете странное пристрастие к грызунам.

      – Вы говорите так, будто в этом есть нечто предосудительное.

      – Не лучше ли вам было бы иметь щенка или котенка?

      Сара покачала головой.

      – Мне запрещено заводить домашних животных. У моей мачехи аллергия.

      В его глазах мелькнуло понимание.

      – Вы хитрая девчонка, – проворчал он.

      Она пожала плечами.

      – Снежок никому не доставляет неудобств, пока я держу его в своей комнате. К тому же он дает мне возможность почувствовать себя счастливой.

      Лорд Спенсер фыркнул.

      – Счастье скоротечно, и люди сильно переоценивают его.

      Сара удивленно глядела на него, пока лакей, склонившись, наливал вино в ее бокал.

      – Я не понимаю вас, милорд. Вы молоды и привлекательны.

      Он вопросительно поднял бровь, и она продолжила:

      – Какой