Урсула Ле Гуин

Толкователи (сборник)


Скачать книгу

поморщилась:

      – Значит, ты везучий?

      Этот странный вопрос не имел прямого отношения к тому, о чем они говорили, но Тейео по достоинству оценил его.

      – Да, – ответил он. – Мне всегда везло. Большинство из моих друзей погибли в боях, и многие из них – в первые три года. Мы потеряли на Йеове триста тысяч человек. Правительство замалчивает это. Подумать только: две трети веотов Вое-Део убиты! А я остался жив. Наверное, я действительно очень везучий.

      Он опустил подбородок на сцепленные пальцы и замкнулся в мрачном молчании. Через какое-то время Солли тихо прошептала:

      – Надеюсь, ты по-прежнему удачлив.

      Он ничего не ответил.

      – Как долго их уже нет? – спросил Тейео. Солли посмотрела на часы и прочистила пересохшее горло.

      – Шестьдесят часов.

      Вчера похитители не пришли в положенное время. Не пришли они и нынешним утром. У пленников кончилась еда, а затем и вода. Солли и Тейео становились все более мрачными и молчаливыми. Иногда они перебрасывались короткими фразами, но большую часть времени в комнате царила тишина.

      – Это ужасно, – сказала она. – Это просто ужасно. Я начинаю думать…

      – Они не бросят тебя, – проворчал Тейео. – Они взяли на себя ответственность за твою жизнь.

      – Потому что я женщина?

      – Частично.

      – Вот же дерьмо!

      Он улыбнулся, вспомнив, что там, на воле, ее грубость казалась ему невыносимой.

      – А вдруг их поймали и расстреляли? – воскликнула она. – Что, если они никому не успели рассказать, где нас держат?

      Тейео тоже не раз подумывал об этом. И теперь не знал, как ее успокоить.

      – Мне не хотелось бы умереть в таком противном месте, – заплакала Солли. – Здесь холодно и грязно. Я воняю, как падаль. Я воняю уже двадцать дней! От страха смерти у меня болит живот, а я не могу выдавить из себя и капельку кала. Меня мучает жажда, но у нас нет ни капли воды!

      – Солли! – резко произнес Тейео. – Успокойся! Не теряй самообладания! Оставайся твердой как кремень!

      Она с изумлением посмотрела ему в лицо:

      – А для чего мне оставаться твердой?

      Рега смущенно замолчал, и она спросила:

      – Я задела твою благородную честь?

      – Нет, но…

      – Тогда в чем дело? Что тебя волнует?

      Он подумал, что у нее начнется истерика, но Солли вскочила, схватила пустой поднос и стала колотить им по двери, пока не разломала его на части.

      – Идите сюда, черт бы вас побрал! – кричала она. – Идите сюда, ублюдки! Выпустите нас отсюда!

      Потом Солли села на матрас и с печальной улыбкой посмотрела на Тейео.

      – Вот так, – сказала она.

      – Подожди-ка! Слушай!

      Они на миг затаили дыхание. Где бы ни находился этот подвал, городские звуки до него не доходили. Но теперь неподалеку отсюда происходило что-то очень серьезное. Они услышали взрывы и приглушенную канонаду.

      Дверные засовы заскрипели.

      Пленники вскочили