Конфуций

Уроки мудрости


Скачать книгу

сокол на знамени тканом сияет узором,

      И белые вымпелы блещут, горят перед взором!

      И десять больших боевых колесниц устремились –

      Дорогу вперед нам открыли могучим напором.

V

      Ровны и покойны щиты боевой колесницы:

      Передний и задний на ось равномерно ложится.

      Могучие кони подобраны в каждой четверке,

      Могучие кони обучены строю возницей.

      И наши войска нападают на гуннские орды,

      Походом на северо-запад идем к Тайюани.

      В правленье страной, как и в воинском деле, Инь Цзифу

      Для тысячи царств образцом и примером предстанет.

VI

      Пирует Инь Цзифу – он рад – миновали невзгоды,

      Обильное счастье он принял на многие годы…

      Домой возвращается войско из дальнего Хао,

      И кажутся вечностью долгие наши походы…

      Вином угощая, пирует Инь Цзифу с друзьями,

      В жиру черепаха, раскрошенный карп перед нами.

      И кто здесь пирует? – Чжан Чжун, повсеместно

      известный

      Сыновним почтеньем и братской любовью, с друзьями.

      О походе воеводы Фан Шу на южных варваров[161]

      (II, III, 4)

I

      Отправляясь, они молочай собирали

      И на новых полях, что запаханы год,

      На полях, что весной лишь они запахали…

      Фан Шу прибыл, он войско уводит в поход.

      Здесь его колесницы, три тысячи счетом[162], –

      Это рати защита, солдаты за ней.

      Фан Шу войско ведет и теперь выезжает

      На четверке своих черно-серых коней.

      И четверка вперед черно-серая мчится:

      Боевая краснеет его колесница!

      Верх – циновки, колчан – из тюленевой кожи,

      В бляхах кони и вожжи в руках у возницы.

II

      Отправляясь, они молочай собирали

      И на новых полях, что запаханы год,

      И на пашнях, лежащих у самых селений…

      Фан Шу прибыл – он войско уводит в поход.

      Все его колесницы, три тысячи счетом,

      И драконы, и змеи в сверканье видны…

      Фан Шу войско ведет и вперед выезжает;

      Втулки в коже, в узорном ярме скакуны!

      И звенят в удилах колокольчики звоном.

      Фан Шу видим в одежды вождя облаченным,

      Наколенники ярким багрянцем сияют,

      И подвески бряцают[163] нефритом зеленым!

III

      Быстро, быстро вперед устремляется сокол,

      И до неба стремит он высокий полет.

      Но садится и он и тогда отдыхает,

      Фан Шу прибыл, он войско уводит в поход!

      И его колесницы, три тысячи счетом, –

      Это рати защита, солдаты за ней.

      Фан Шу войско ведет и в поход выезжает,

      Гонгиста ли бьет барабанщик звучней?[164]

      Фан Шу, рати построив, им вымолвил слово,

      Знаменит он, и речь и верна, и сурова.

      Барабаны размеренно бьют наступленье,

      И отбой барабанная дробь бьет нам снова.

IV

      Как вы, варвары цзинской земли