Конфуций

Уроки мудрости


Скачать книгу

хозяину налили чару в ответ.

      Есть у хозяина заяц, да только один –

      Зайца изжаришь, как следует быть, над огнем.

      Друг благородный, есть и вино у тебя –

      Снова гостям наливаешь, и снова мы пьем!

      Воин в походе восточном

      (II, VIII, 8)

      Камни и скалы нависли –

      Кручи отвесных высот,

      Дальние горы и реки –

      Трудный, опасный поход!

      Воин в походе восточном

      Поутру не отдохнет.

      Камни и скалы нависли,

      Острые пики, гляди…

      Дальние горы и реки

      Кончатся ль там, впереди?

      Воин в походе восточном,

      Выбраться скоро не жди!

      Белы у вепрей копытца –

      Бродят в воде – и как в дом,

      Месяц в созвездье стремится

      Би[6] перед буйным дождем!

      Воин в походе восточном,

      Думать не смей о другом!

      Цветы на вьюнке

      (II, VIII, 9)

      Распустились цветы на вьюнке

      И теперь темно-желтыми стали…

      О, сколь сердце жестоко скорбит,

      Сердце ранили больно печали.

      Распустились цветы на вьюнке,

      Посмотри на листву голубую…

      Не родиться б мне лучше на свет,

      Если б знал про судьбу я такую.

      У овцы голова велика[7],

      А мережа лишь звезды поймала;[226]

      Знаю: люди, конечно, едят…

      Сытых вижу так редко и мало!

      В походе

      (II, VIII, 10)

      Какая трава, не желтея, растет?

      Есть день ли такой, чтоб не шли мы в поход,

      И есть ли в пределах страны человек,

      Свободный от бремени ратных тягот?

      Какая трава не буреет в лугах?

      Кто вместе с женой, что ему дорога?

      О горе нам, воинам, взятым в поход!

      Не люди лишь мы, что идем на врага.

      И разве я тигр или ты носорог –

      По дикой пустыне шагаешь, дружок?

      О горе нам, воинам, взятым в поход!

      С утра дотемна отдохнуть я не мог.

      И только пушистым хвостом промелькнет

      Лисица – в траве одичалой пройдет;

      Да наши телеги, что грузы везут,

      Идут по великой дороге вперед.

      III. Да Я. Великие оды

      I

      Ода Вэнь-Вану

      (III, I, 1)

I

      Царь Просвещенный – Вэнь-ван[227] – пребывает

      теперь в вышине,

      О, как на небе пресветлый сияет Вэнь-ван!

      Чжоу издревле в своей управляли стране,

      Новый престол им небесною волею дан[228].

      Или во славе своей не сияют они?[229]

      Воля небес неужели не знает времен?[230]

      Ввысь устремится Вэнь-ван или вниз низойдет[231],

      Справа иль слева владыки небесного он!

II

      Царь Просвещенный был полон усердья и сил,

      Слава его бесконечной является нам.

      Небо свои ниспослало на Чжоу дары –

      Внукам Вэнь-вана,