анфилады,
Я же хочу, чтобы взор обратил он к иным…
Знаю, тебе в понимании чувства нет равных,
Ты виртуозно владеешь своей красотой,
Так помоги не посватать прелестниц злонравных,
Наш ювелир хоть и мастер, но очень простой!»
162
Вспыхнули нежным румянцем у девы ланиты,
Очи скользнули по сфере на склоне горы,
Стёрлась улыбка с коралловых уст Афродиты,
Не замечала красавица царской игры:
«В мире подлунном прелестниц достаточно много,
Есть и такие, что глаз не отвесть от лица!
Можно невесту найти для великого бога,
Но никогда та не станет достойной дворца!»
163
Молвил Зевес: «Если выбрана будет дриада
Или наяда, иль нимфа солёных морей,
Значит, к простому родству мне готовиться надо —
Будет властителю сватом Скамандр иль Нерей…
Нимфа, которая станет Гефесту женою,
Вмиг пожелает собою затмить белый свет —
Девы в его украшеньях прелестнее вдвое,
И на Олимпе увидят, что равных ей нет!»
164
«Ты для чего пригласил, повелитель жестокий,
Чтоб у меня вызвать зависть, любитель ночей?
Есть на примете невеста, тиран синеокий,
Только она не приемлет коварных речей!»
Не ожидал повелитель такого ответа
И устремил на неё проницательный взор:
«Кто же она, Афродита, и что за примета?»
«Выдержит только одна этот жёсткий отбор!»
165
«Всё я поведал о сыне своём, Афродита,
И о богатстве его рассказал, не тая.
Но почему ты сейчас оказалась сердита?»
«В жёны умельцу Гефесту гожусь только я!»
Зевс удивился: «Богиня, сама ты согласна
Первенцу стать и невестой, и верной женой?»
«Да, властелин, я пришла во дворец не напрасно,
Жить будет весело сыну тирана со мной!»
Женитьба
166
Вновь уделил Огневластец вниманье Парнасу —
Лёгкой походкой шагал по горе Аполлон.
Глядя на брата, Гефест перешёл на террасу
И посмотрел незаметно на царский балкон.
Наполовину скрывала царя балюстрада,
Он улыбался кому-то, как юный жених,
И огорчился Гефест: «Ах, какая досада,
Что не могу находиться я там, возле них!
167
Чем интересен Зевесу такой собеседник,
Что засверкали глаза у царя, как сапфир?
Он соблазняет кого-то? – подумал наследник. —
Развеселился отец, как нетрезвый сатир…»
Стал ювелир наблюдать за отцовским балконом,
Как за поковкою в горне своей мастерской.
Вдруг властелин громко крикнул густым баритоном
И помахал ювелиру призывно рукой.
168
В гору пошёл Огневластец, привычно хромая,
Доброе сердце забилось, как голубь в силке —
Рядом с отцом находилась, советам внимая,
Та, что доныне была от юнца вдалеке…
«Сын