Роберт Райан

Земля мертвецов


Скачать книгу

могли бы влить ему цитратную кровь из моих запасов. Она творит чудеса. –  Ватсон снова повернулся к пациенту: – Сержант сам мог убедиться в Египте.

      – А шиллинг и ром дадут? – нахально осведомился Шипоботтом.

      – Думаю, на этот вопрос вы ответите сами, сержант.

      Шипоботтом изобразил смирение:

      – Слушаюсь, доктор.

      Ватсон повернулся к Майлсу:

      – Подбор нужной группы займет одну секунду. Надо просто посмотреть, агглютинирует ли кровь донора, идет ли гемолиз. –  Спохватившись, он обратился к сержанту: – Вы свою группу не помните?

      – Помню, у меня была четвертая. Лучшая.

      Ватсон пытался объяснить своим подопытным морским свинкам, что четвертая группа ничем не лучше первой – это просто термины, устанавливающие соответствие, но те не верили.

      – Ну вот, ему подходит любая группа – универсальный реципиент. Просто вводите цитратную кровь так же, как солевой раствор, –  осторожно посоветовал Ватсон. Непозволительно было предположить, что коллега, врач, в чем-то некомпетентен или незнаком с новой методикой.

      – Да, я слышал, –  спокойно ответил Майлс.

      – Если сержант достаточно хорошо себя чувствует, переводите его в палатку для переливания. Там меньше народу, и волонтерки смогут его наблюдать, не теряя драгоценного времени здесь. Кроме того, при потушенных лампах будет лучше снять повязку с глаза. Окон там нет.

      Не говоря о том, что там, подальше от длинных ушей и любопытных глаз, Ватсону удобнее было бы обсудить душевное состояние Шипоботтома.

      – Прекрасная мысль. –  Майлс прокашлялся. –  Доктор Ватсон, можно на два слова?

      Отойдя на середину комнаты, Майлс понизил голос.

      – Я хотел спросить, –  осторожно начал он.

      – Проблемы? – Ватсон автоматически перешел на шепот.

      – Младшая сестра Дженнингс…

      – Да?

      – Вы были с ней вчера. В приемной. –  Ватсон кивнул. –  Что вы о ней думаете?

      Ватсон поразмыслил, не особенно понимая вопрос. Возможно, речь шла о рекомендации на повышение или упоминание в рапорте?

      – Я считаю, она превосходно справляется с работой, доктор. Самое малое, как старшая сестра. Конечно, она молода…

      – Нет, я о другом, –  заговорщицки прошептал Майлс. –  Что вы о ней думаете? Не как о сестре.

      – Я думаю о ней только как о сестре.

      – Правда? – подмигнул Майлс. –  Я понимаю, разница в возрасте, но ведь никогда не знаешь. Знаменитый писатель, как-никак. Есть шанс, несмотря на… – Он кашлянул и решил не заканчивать фразу. –  Значит, не против, если я за ней приударю?

      – Что?

      – Приударю. Попробую заарканить. Я и раньше об этом подумывал, но потом увидел вас вместе так близко… Дурное дело нехитрое, померещилось что-то. Вот и решил проверить.

      Ватсон поймал себя на том, что хлопает глазами.

      – Доктор Майлс, если младшая сестра Дженнингс заведет с вами какие-либо отношения в этом смысле, сестра Спенс вам…

      – Вот