Стефани Майер

Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)


Скачать книгу

что, раздвоение личности? – строго спросила я.

      – Опять ты за свое.

      Я вздохнула.

      – Ну ладно. Какой вопрос ты хотел задать?

      – Слушай, я тут подумал, через неделю в субботу… ну, знаешь, весенний бал…

      – По-твоему, это смешно? – перебила я, резко повернув к нему осыпанное каплями дождя лицо.

      Его глаза злорадно блеснули.

      – Можно мне закончить?

      Я закусила губу и стиснула руки, переплетя пальцы, чтобы не наделать глупостей.

      – Я слышал, как ты говорила, что в тот день собираешься в Сиэтл, вот и подумал: может, тебя подвезти?

      Этого я не ожидала.

      – Что?.. – Я не могла понять, что он задумал.

      – Хочешь поехать в Сиэтл вместе?

      – С кем? – озадачилась я.

      – Со мной, разумеется, – он выговорил каждый слог так отчетливо, словно общался с умственно отсталой.

      Мое изумление не проходило.

      – Но почему?

      – Ну, я как раз в ближайшие недели собирался в Сиэтл и, честно говоря, не уверен, что твой пикап годится для такой поездки.

      – Мой пикап в полном порядке, спасибо за заботу, – я зашагала дальше, от удивления мой гнев начал утихать.

      – Тебе же не хватит бака на всю поездку, – он опять подстроился к моим шагам.

      – А тебе что до этого?

      Болван на блестящем «вольво»!

      – Меня волнует бесполезное расходование невозобновляемых ресурсов.

      – Знаешь что, Эдвард? – Назвав его по имени, я ощутила трепет и возненавидела себя. – Тебя не поймешь. Ты же говорил, что нам лучше держаться друг от друга подальше.

      – Я говорил, что так было бы лучше, но я не говорил, что хочу этого.

      – Ну, спасибо! Наконец-то все прояснилось.

      Сплошной сарказм. Только тут я заметила, что опять остановилась. Мы стояли под навесом у кафетерия, дождь уже не бил мне в лицо при попытке взглянуть на Эдварда. Но легче от этого не стало.

      – Гораздо… благоразумнее с твоей стороны было бы не водить дружбу со мной, – растолковал он. – Но я устал сторониться тебя, Белла.

      Он впился в меня взглядом, голос стал прерывистым и страстным. Я вдруг разучилась дышать.

      – Ты поедешь со мной в Сиэтл? – с напряжением в голосе спросил он.

      Не в силах выговорить ни слова, я только кивнула.

      Он сверкнул улыбкой и снова посерьезнел.

      – Но ты должна держаться от меня подальше, – предостерег он. – Увидимся на уроке.

      Он развернулся и направился в ту сторону, откуда мы пришли.

      5. Группа крови

      На английский я шла, словно в трансе. И только войдя в класс, поняла, что урок уже начался.

      – Спасибо, что соизволили почтить нас своим присутствием, мисс Свон, – съехидничал мистер Мейсон.

      Я вспыхнула и поспешила на свое место.

      Лишь в конце урока я заметила, что Майк пересел со своего прежнего места рядом со мной, и ощутила укол совести. Но и он, и Эрик все-таки дождались меня у выхода из класса, и я расценила это как прощение. По пути на урок Майк, совсем как раньше,