посмотрела на него.
– Да, пожалуйста.
– Значит, ты теперь шеф-повар?
– Я обслуживаю банкеты и все такое. В целом, да.
– И это твой дом? – спросил он.
Тодд улыбнулся. Дарси улыбнулась в ответ. Они снова знакомились друг с другом.
– Вообще-то, это дом сестры. Но я живу здесь. Пока, по крайней мере.
– Есть вторая половинка?
Дарси усмехнулась, гадая, подходит ли Зак под такое определение.
– Нет, – ответила она.
– Верится с трудом.
– Ну, я встречаюсь с одним человеком, – призналась она, – но это не серьезно.
– Почему нет?
– Просто нет.
Он кивнул.
– Чем он зарабатывает на жизнь?
– У него другая профессия. На самом деле совершенно другая. Он врач-травматолог. Работает в Лондоне. – Она отпила вина. – Моя очередь?
– Давай.
– Готова поклясться, что в последний раз, когда я тебя видела, тебя звали иначе. – Она прищурилась и посмотрела на потолок. – Так о чем это я?
Он рассмеялся.
– Ах, это… Я просто решил сменить имя. Ты никогда так не делала?
– Не делала, – помолчав, ответила она. – Так теперь я должна звать тебя Джастином?
– Ну, как сказать… Хочешь попробовать? – Он не сводил с нее глаз.
Она сглотнула.
– Привет, Джастин. Рада с тобой познакомиться.
– Ну вот, – мягко сказал он. – Какие ощущения?
– Странно как-то. Мне нравилось имя Тодд.
– Да, мне тоже, – признался он.
Его губы искривила легкая улыбка, но Дарси подозревала, что это шутка лишь отчасти.
– Я попробую называть тебя Джастином, – с улыбкой сказала она.
– Спасибо.
– Значит, теперь ты живешь здесь? – спросила она. – В Норфолке?
– Не совсем, – возразил он. – То есть почти. Временно. Прошлым летом мы здесь провели выходные, и Иззи внезапно влюбилась в это место. Потом тут выставили на продажу дом, и она подала заявку, не сказав мне. – Он покачал головой. – И весь год пыталась убедить меня, что было бы просто замечательно переехать сюда на несколько месяцев, пока у нас ремонт.
– А потом продать его с большой прибылью?
– И выдавить местных с рынка недвижимости? Да, что-то вроде того.
Она улыбнулась.
– Послушай, вся эта претенциозная мура не была моим выбором, Дарс. – Он немного смутился. – Я бы лучше водил «гольф». Но Иззи хорошо зарабатывает и любит комфорт. Ну, ты понимаешь: «ауди», фальшивые греческие балюстрады и алебастровые львы в нагрузку к двух достроенным этажам. – Он кивнул, отпив вина. – О да.
– Похоже на какую-то безвкусную передачу про ремонт и строительство, вроде «Гранд Дизайнс».
Он заколебался.
– Пожалуй, да, но я почти уверен, что Мак-Клауд нас бы даже на порог не пустил.
Она улыбнулась.
– Какой дом вы купили?
– Фэйрвью. В конце улицы. Иззи ушла в творческий отпуск на несколько месяцев, чтобы заняться проектами.
Дарси глотнула вина.
– Я