Юлия Рахаева

Дети горькой воды


Скачать книгу

узнала его Кейлин и бросилась к нему. Перевернула его на спину и ужаснулась. На щеке сбоку красовался огромный синяк с кровоподтёками, губа была разбита, на шее были видны следы удушения. Рубашка была порвана, через рваную ткань виднелись синяки на груди и боках. Кейлин положила его голову себе на колени, убрала со лба спутавшиеся волосы. Филипп открыл глаза.

      – Росс бежал, – проговорила Кейлин. – Он вернётся с людьми и спасёт нас.

      – Мне плевать, – тихо ответил Филипп и закашлялся.

      – Ты что? Фил, мы выживем, понимаешь? Шериф не хочет нас убивать. Мы нужны ему.

      – А ты зачем? – как-то странно усмехнулся Эскот.

      – Из-за моих способностей лечить людей.

      – А я всё рассказал ему… что он хотел, – проговорил Филипп, не переставая странно улыбаться. – И про тебя рассказал, и про Росса. Он всё теперь про вас знает. Я бы и больше рассказал, но сам уже ничего не знал.

      – Мне кажется, у тебя сломаны рёбра, – сказала Кейлин, пропуская мимо ушей последние слова Эскота. – Тебе лучше лежать и не двигаться.

      – Мне всё равно, – прошептал Филипп, закрывая глаза.

      Дверь снова распахнулась, и вошедший шериф бросил на пол сумку Кейлин.

      – Держи свои снадобья, – сказал он. – И приведи его в порядок.

      При звуках его голоса Филипп дёрнулся.

      – У него сломаны рёбра, это так просто не исправишь, – ответила Кейлин.

      – А ты постарайся, – усмехнулся шериф.

      – Здесь темно. Мне нужна хотя бы лампа. И ещё чистая вода.

      – Всё будет.

      Росс остановился, только когда увидел реку. Он буквально упал в воду, жадно припадая к живительной влаге. Ему было плевать, сколько крови он потерял от ранения, которое, к счастью, пришлось в руку и не задело кость. Порвав рубашку, Росс кое-как затянул рану и снова побежал. У него заканчивались силы, но он не сдавался. Росс понял, что шериф не собирался убивать ни Кейлин, ни Филиппа. Это значило, что был шанс их спасти. Его главным желанием было не уходить, остаться там, с ними, не бросать их, но Росс знал, что это глупо. Так бы он не помог им, а только сам погиб. Теперь у него была только одна цель – добежать, дойти, доползти до Тиеры и позвать на помощь.

      Когда Росс увидел одну из оставленных ими лошадей, то чуть не заплакал от счастья. Животное отозвалось на зов, и Росс поехал в Тиеру, экономя время и силы. Время. Он его не считал. Росс видел, что темнеет, но, может, то темнело в его глазах. Добравшись до Тиеры, он из последних сил повис на двери дома Моки.

      – Небеса, что с тобой случилось? – в ужасе воскликнул тот.

      – Позови какую-нибудь знахарку, которая поможет мне, и я всё расскажу, – ответил Росс, чувствуя, что теряет сознание.

      Очнувшись, Росс увидел рядом с собой обеспокоенное лицо Моки. Они никогда не были друзьями, но Росс доверял ему. Моки был одним из самых молодых помощников судьи, ему было всего двадцать пять, но его ум, сноровка и меткость давали фору многим опытным амаргам. Моки не был красавцем, но его доброе обаятельное лицо заставляло смотреть влюблёнными глазами не одну невесту Тиеры, хотя все знали, что помощник