и нервные. Юл разбирается в людях. Эти – далеко не пример достоинств. Каждый из них запросто его продаст, купит и ещё раз продаст. Однако практически никто из них не станет лично пачкать руки. Они не опасны. Кроме одного. Того, поджарого, с угловатым шрамом на щеке. Вот он – опасен. Очень. Это Юл чувствовал аж спинным мозгом.
– Добрый день, господа.
– Мы договаривались, что вы будете один.
– Я всего лишь маленький человек, господа. Маленькому человеку в наше время опасно ходить в одиночку по столь глухим местам, имея при себе значительные ценности…
– Вы бесчестный человек, Пикаро…
– Мы ж люди простые, нам честь по чину не положена.
– Да он ещё издевается…
– Спокойнее, господа, спокойнее. Я вижу, вы привели девушку?
– Как видите.
– Господин Пикаро, я не понимаю…
– Не бойтесь, Лана, всё будет хорошо. Эти люди о вас позаботятся.
– Сестра-наставница Морвин, могу я вас попросить заняться девочкой.
– Я не хочу никуда уходить!
– Не надо Лана, так действительно будет лучше для всех.
– Но… но…
– Пойдём, бедняжка, теперь с тобой всё будет хорошо. Эти ужасные люди больше тебя не потревожат.
Юл проводил её взглядом, и снова поднял глаза на заказчиков.
– Итак, свою часть сделки я выполнил.
– Асторе, отдайте ему его деньги.
Это тот, со шрамом. Надо быть начеку.
Подошёл. Отдал пакет. Вроде всё нормально. Подвоха не видно.
– Надеюсь, вы счастливы, Пикаро. Можете идти, больше мы в ваших услугах не нуждаемся.
– Прошу прощения. Я бы хотел пересчитать…
– Да как ты смеешь!!!
– Спокойнее, спокойнее. Мы имеем дело не с аристократом, а с торгашом. Пусть считает. Асторе, проследите, чтобы у нашего друга не слишком заплетались пальцы при подсчёте. Когда закончите, догоните нас у пирса.
– «Проклятье, в его присутствии ведь действительно заплетутся».
Плотная бумага шуршит в руках.
– Всё нормально, господин Пикаро?
– Да. Всё как договаривались.
– Тогда позволю себе попрощаться. Я должен идти.
– Конечно, конечно. Всегда приятно иметь дело с честными людьми. Единственное…
– Да?
– А зачем вам девушка?
– Это не ваше дело, господин Пикаро.
– Ну не моё, значит, не моё… Но чтобы вы с ней не делали, я хотя бы надеюсь, что она не будет очень страдать…
– Это я вам обещаю.
– Всего хорошего, господин Асторе.
– И вам, господин Пикаро.
Одна маленькая, но очень гордая птичка
Долг благовоспитанной дамы заключается в том, чтобы быть безупречно учтивой и рассудительной в любой ситуации. Никакое проявление сильных чувств, кроме как предписанных этикетом, не может быть для неё оправданным и приличным, даже наедине с мужем и детьми. Она должна всегда помнить, что является опорой и поддержкой супруга и чад,